Sebab ge Davida ra mâǃoa
1 Seba ti ǀon hâ xūtama khoeb, Bikrib ôab, Benjaminni ǃhaos dib ge ǁnāpa ge hâ i. ǁÎb ge xâiǁnâsa xâi tsî ge mî: “Davidi ge sada di ǀgui tamaba; sada ge xū-e Isaib ôab tawa ūhâ tama hâ xuige Israelǁîdo, a-i mâ-i hoa-e oms â-i ǁga ǁaru.” 2 On ge hoaraga Israelǁîna Davida ǁnāxū tsî Bikrib ôab, Sebaba ge sao, xawe Judab khoen ge Davida Jordanna xu Jerusalems kōse ge saoǃgon.
3 Davidi ge Jerusalems ǃnâ ǁîb ommi tawa a hā, ob ge ǁnā disi xōǀkhātaradi âb, omma di nî ǃûiseb ge ǁnāxū hâ ide, ǃûihe di nîse ǀguri hâ om-i ǃnâ ge ǂgā. ǁÎb ge ǁîdeb gere ǂûmā xawe ǁîde ge ǁgoe-ū tama hâ i. Tsî di ge ǁnāpa ge ǂganamǂgāhe hâ i tsî ǁîdi ûitsēdi hoade ǃoataradi khami ge hâ.
4 Gao-aob ge Amasaba “Judab khoena ǃnona tsēdi ǁaeb ǃnâ ǂgaiǀhaoba te, î sats tsîna hā” ti ge mîmā. 5 Ob ge Amasaba ge ǃgû Judab khoenab sī nî ǂgaiǀhaose, xaweb ge gao-aob ge mîmâi hâ i ǁaeb ai oahā tama ge i. 6 Ob ge gao-aoba Abisaib ǃoa ge mî: “Nēsib ge Bikrib ôab Sebaba, sage Absalommi ǃgâ-ai ǃnāsa ǃgomma nî mā. Ti toroǃkhamaoga ū, îts ǁîba sauruǃgon, îb tā ǀnîsi omǂnamisa ǃādi ǃnâ ǂgâ, î ge tā hō bi ǁoa.” 7 Joab tsî ǁîb aogu on ge ǁîga ge ǃgûsao tsî gao-aob ǃûi-aogu tsî ǃkhamaogu on ge Jerusalemsa xu ge ǃgû, Sebab, Bikrib ôaba gu nî ǃgôaǃgonse. 8 ǁÎgu Gibeons ǃnâ hâ kai ǀuis tawa hâ hîab ge Amasaba ǁîgu tawa ge sī. Joab ge torosaraba ge ǂgaeǂgā hâ i, gôabab ge ǁîb ai kamanab âb ai ǃgaemâi hâ iba. Tsî aisǀkhāb ǁgab ra ǀkhī hîab ge gôaba ge ǁnāǂoa. 9 Joab ge Amasab ǃoa “ǃGâisets hâ ti ǃgâ?” ti mî tsî ǁîba ǁoa bib nîga amǀkhāb ǃommi ǀkha ǀhō-ammi ai ge ǃkhō. 10 Amasab ge Joab ǃomǁae hâ gôaba ǃûisen tama ge i tsîb ge Joaba ǁîb ǀkha ǃnāb ǃnâ ge ǃkhā bi tsîn ge ǃnāxūn âba ǃhūb ai ge ǁnāǂoa. ǁŌb ge xui-aos ge ǁkhawa ǃkhā bisa ge ǂhâbasa tama hâ i.
ǁNās khaoǃgâ kha ge Joab tsî ǁîb ǃgâsab Abisaib tsîkha Bikrib ôab, Sebaba ge ǃgôaǃgon. 11 Joab khoegu di ǀguib ge Amasab soros tawa mâ tsî ge mî: “Joab tsî Davidi tsîkha xa ga ǃgâibahe-i hoa-e a-i Joaba sao.” 12 Amasab ge daob ǁaegu ǀaob âb ǃnâ ge ǁgoe i. Tsî ǁnā khoeb ge toroǂnubis hoas ra mâ ǃkhaisa mûo, ob ge Amasab sorosa daoba xu ǃhanab ǃnâ ǂgaeǁnâ tsî sara-i ǀkha ge ǃgū-ai. 13 Tsî soros ge daoba xu a ūbēhe, o gu ge hoaga Joaba ge sao Bikrib ôab, Sebaba gu nî ǃgôaǃgonse.
14 Sebab ge Israeli ǃhaodi hoade ǃgûǃnâ tsî Abel-Bet-Maakas kōse ge sī. Hoaraga Bikriǁîgu ge ǀhao tsî ǁîba ge sao. 15 Joab hâgu ge hā tsî Sebaba Abel-Bet-Maakas ǃnâ ge ǃnamiǂgā. Tsî gu ge ǃās ǂnubiǂgoab tawa ǃaugab ai ǃhūba ge ǁhankhâi tsî Joab ǀkha hâ aogu ǂnubiǂgoaba ra khaoǃgao ǁnāb nîse, 16 hîas ge ǀgui gā-ai tarasa ǃāsa xu ge ǃhao: “ǃGâ re, ǃgâ re! Joaba toxopa mîba re, îb nēpa hā, ǁîb ǀkha ta ra ǃhoa ǂgao xuige.” 17 Tsî ǀgūb ge os ge ǁîsa “Joatsa?” ti ge dî.
Ob ge ǁîba “ǁÎta ge” ti ge ǃeream.
Os ge tarasa “Sa ǃgāta mîde ǃgâ re” ti ǁîb ǃoa ge mî.
“ǃGâ ta ge ra” tib ge ǁîba ge ǃeream.
18 Os ge ǁîsa ge mî: “ǀOro ǁaeb ǃnân ge khoena gere mî: ‘ǃĀs Abels tawan ge sī a ǀape-ôa ǁkhā’ tsîn ge ǁkhāti ǁnāti gere dī. 19 Sida ǃās ge Israeli hoab ǃnâ ǂkhîxaǃnâ tsî a ǂgomǂgomsa. Tsîts ge satsa nēsi Israeli ǃnâ ǂansa ǃāsa ra hîkākā ǂgao. Tare-i ǃaromats ǃKhūb di ǃāsa ra hîkākā ǂgao?”
20 Ob ge Joaba ge ǃeream: “ǁNāsa ta ge dī ǂgao tama hâ. Tita ge sadu ǃāsa hîǀhuru tamas ka io hîkākā tide. 21 Sige ǂâibasen tamas ge ǁnāsa. Seba ti ǀon hâ khoeb, Bikrib ôab, Efraimǃhomga xu ra hāb ge gao-aob Davidi ǃoagu go khâikhâisen. ǁÎb ǀguiba māǁnâ, o ta ge ǃāsa xu nî ǃgû.”
Os ge tarasa ge mî: “ǁÎb danasats ge ǂnubiǂgoaba-u nî aoǁnâbahe.” 22 Os ge tarasa ǀapes âs ǀkha ǃās di khoena ǃoa ge ǃgû tsîn ge ǁîna Sebab, Bikrib ôab danasa ǁhāǁnâ tsî Joaba ge aoǁnâba. Tsî ǁîb ge xâiǁnâsa a xâi, o gu ge aoga ge ǃgûǀgora, mâb hoaba oms âb ǃoa. Xawe Joab ge Jerusalems ǁga gao-aob ǁga ge oa.
Davidi ǂamkhoegu
23 Joab ge ge Israelǁîn toroǂnubis hoas di ǂgaeǂgui-ao i. Jojadab ôab, Benajab ge ge gao-aob ǃûi-aogu di ǃkhōdana-ao i 24 Adorammi ge ge ǁgarihe ra sîsenaogu mûǂamao i. Ahiludi ôab Josafati ge ge ǃgôakhâib sîsenao i. 25 Sevab ge ge xoa-ao i tsî Sadoki tsî Abiatari tsîkha ge ge prister i. 26 Irab, ǃās Jairs dib on ge ge Davidi prister i.
© Khoekhoegowab Elobmîs © Bible Society in Namibia, 2020.