Karetsanas
1 ǃKhūtse, sats ge ti Elotsa!
Tita ge koas ǀkha ǀgapiǀgapi tsi
tsî sa ǀonsa nî ǃkhōǀkhā.
Sats ge buruxa xūna ge dī;
tsîts ge ǀnaits ge ǀape hâ i ǀapede
ǂgomǂgomsase tsî ǁaposase ge sîsenǂui.
2 Amasets ge ǃāde ǀapodi ǃnâ ǀkharaǀkhara
tsî ǁîdi ǀgaisa omǂnamiga ge hîkākā.
ǃHaokhoen gao-omgu ge ǃās ǃnâ ǃaruǀî a ǀkhai,
ǁîgu ge ǁkhawa omkhâihe ǁkhā tide.
3 ǀGaisa ǁaedi ge nî ǀgapiǀgapi tsi;
ǀgaisa ǃhaodi ǃādi ge nî ǃao tsi.
4 ǀGâsan di ǁhaiǁhâǃkhaits ge satsa,
ǂhâsib ǁgâib ǃnâ hân di ǁhaiǁhâǃkhaits ge satsa.
ǁKhō ǀnanub ǃnâ sida di hâǃkhai
tsî ǀgammi ǃnâ sida di somtse.
ǂKhabadī-aon ǀommi ge saob ǁkhō ǀnanub khami ī,
5 ǀkhurub ǂnâsa ǃhūb ǃnâ hâb khami.
Koasen ra ǃhaokhoenats ge ge ǃgamǃgam.
ǃÂus di sommi ra ǀgamma ūǁnā
khamits ge ǂkhabadī-aon ǁnaeba ra ǃnōǃnō.
Elob ge ǁâudība ra aiǂhomi
6 ǃKhūb Hoaǀgaixab ge nē ǃhommi ai hoaraga khoen ǃaroma ǃgomǀgausa ǂûn tsî ǂoaǂamsa ǂauxûib di ǁâudība nî ǂhomi; kaise ǁkhoaxa ǁgan-i tsî ǀō-aisa ǂauxûi-i tsîn ǀkha. 7 Nē ǃhommi aib ge ǁîba ǁnā ǃgū-aiǃkhaib, hoaraga ǁaede ǃgū-ai hâba nî hîkākā, lapib hoaraga ǃhaodi ǂama ǃāǂuihe hâba; ǁîb ge ǁōba ǀamosib kōse nî ūbē. 8 ǁNās khaoǃgâb ge ǃKhūb Eloba hoa ǁgamroga nî ǀomǁnâ tsî taotaosasib ǁîb khoen diba hoaraga ǃhūbaiba xu nî ūbē, ǃKhūb go mî xui-ao.
9 ǁNā tsēs ai i ge nî mîhe: “Mû, nēb ge sida Eloba; sidab nî orese da ge ǁîba go ǃâu hâ i. Nēb ge ǃKhūb ǁîba da go ǃâu hâ iba; a da ǁîb ores xa dâ tsî ǃgâiaǂgao re.”
Elob ge Moaba nî ǁkhara
10 ǃKhūb ǃommi ge Sionǃhommi ai nî hâ. Moab ge ǁgoeb hâ ǃkhais ai nî dāǂkhūhe, ǃhoroǃgaodan ra ǀarub ǃnâ dāǂgāhe khami. 11 Tsâ-aon ra ǁîn ǃomga ǀhōǂui tsî tsâ khamin ga ǁîn ǃomga ǀhōǂui tsî nē mâsib ǃnâ dītsâ, xaweb ge ǃKhūba ǁîn di ǂnīsasiba nî ūbē. 12 Moab ǁkhaubasens di ǀgapi omǂnamigab ge ǃhūb kōse khôaǁnâ tsî nî tsara kai.
1 O LORD, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things; thy counsels of old are faithfulness and truth. 2 For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built. 3 Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee. 4 For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. 5 Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.
6 ¶ And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined. 7 And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations. 8 He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it .
9 ¶ And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the LORD; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation. 10 For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill. 11 And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands. 12 And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust.