Ûib di Mîs
1 Mîs ûib dis, tsoatsoasa xu ge hâ is hîa da ge ǁnâu, sida di mûdi ǀkha mû, ǃgapaǀî tsî sida ǃomgu ǀkha tsâǀkhās xa da ge ra xoaba du. 2 Ûib ge ǂhaiǂhaiheo, da ge mû tsî ǃkhō-am tsî ǀamo ûib hîa ǁGûb ǀkha ge hâ ib tsî ge ǂanǂanheba sado gere aoǁnâba. 3 Mû tsî da ge ǁnâuna da ge ǁkhāti sado ra aoǁnâba, sadu tsîn sida ǀkha ǀhûhâsib ǃnâ nî hâse. Tsî sada di ǀhûhâsib ge ǁGûb tsî ǁîb Ôab Jesub Xristub ǀkha hâ. 4 Nēsa da ge ra xoa sada di ǃgâiaǂgaob nî dīǀoaǀoahese.
Elob ge a ǃnâ
5 Nēs ge ǂhôas ǁîba xu da ge ǁnâusa tsî da ge ǁîsa sado ra aoǁnâba. ǁÎs ge: Elob ge a ǃnâ tsî ǃkhaena-i xare-i ge ǁîb ǃnâ a ǀkhai. 6 Tsî sada ga ǁîb ǀkha da ǀhûhâsib ǃnâ hâ ti mî tsî ǃkhaenab ǃnâ ǃgû, o da ge ra ǂhumi tsî amaba ûiǂui tama hâ. 7 Xawe da ga ǃnâb ǃnâ ǃgû, ǁîb ǃnâb ǃnâ hâ khami, o da ge ǀhûpe ǀhûhâsib ǃnâ hâ tsîb ge ǁîb Ôab, Jesub Xristub di ǀaoba sada hoa ǁorena xu ra ǃanuǃanu.
8 Tsî sada ga ǁore-e da ūhâ tama ti mî, o da ge ǁî-aitsama ra gāsen tsîb ge amaba sada ǃnâ a ǀkhai. 9 Xawe sada ga ǁoren âda ǁguiǁnâo, Elob ge ǂgomǂgomsa tsî a ǂhanu-ai; ǁîb ge sada ǁorena ǀûba da tsî hoa ǂhanuoǃnâsiba xu nî ǃanuǃanu da. 10 Tsî da ga ǁore tama da hâ ti mî, o da ge ǁîba ra ǂhumi-aodī tsîs ge mîs âba sada ǃnâ a ǀkhai.
1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; 2 (For the life was manifested, and we have seen it , and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us;) 3 That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ. 4 And these things write we unto you, that your joy may be full.
5 This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all. 6 If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth: 7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin. 8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. 9 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. 10 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.