Khoesi ǂkhabasigu
ǁNaeǃnans ǂgaeǂgui-aob ǃoa
Davidi Psalms
(Psalm 53)1 Gâ khoen ge ǁî-aitsama
“Elo-i ge a ǀkhai” ti ra mîbasen.
ǁÎn ge hoatsama a ǂhanuoǃnâ
tsî tsū xūna dī hâ;
khoe-i xare-i, ǂhanuse ra dī-i ge a ǀkhai.
2 ǃKhūb ge ǀhomma xu khoen ǃoa ra kōǁnâ,
ǀgui-i xawe-i ǁîn ǃnâ gā-ai tama,
ǁîba nî ǃoaba-e ǃkhaisab nî kōse.
3 Xawen ge hoana tsūdī hâ
tsî ǀguitikōse a ǂkhaba.
ǀGui-i ân tsîn ge ǂhanu xū-e dī tama hâ
ǀgui-i xawe-e.
4 “Hoaraga khoen hîa a ǂkhaban,
ti khoena pere-en ra ǂû khami
ra hapuna kha ǁnâuǃā tama hâ?”
tib ge ǃKhūba ra dî.
5 Ab toxopa huiba Sionsa xu
Israelsa hāba re.
6 Mâtikōsen Israels khoen,
Jakob dina nî ǃgâiaǂgao,
Elob ga ǁîna ǁkhawa ǀasa kaio!
7 Ab toxopa huiba Sionsa xu
Israelsa hāba re.
ǃKhūb ga ǁîb ǁaes di mâsiba ǀkharaǀkhara
on ge Jakob dina nî dâ,
os ge Israelsa nî ǃgâiaǂgao!
To the chief Musician, A Psalm of David.
1 The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
2 The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
3 They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
4 Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
5 There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
6 Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.