Davidi ge Rababa ra ǃkhō
(2 Samuel 12:26-31)
1 Sao ra ǁhaoǁaeb ǃnâ, gao-aogu ǁnaetisase torob ǃoa gere ǃgûǂoa ǁaeb aib ge Joaba toroǂnubisa ǂgaeǂguiǂoa tsî Amonǁîn di ǃhūba ge hîkākā, xawe Davidi ge Jerusalems ǃnâ ge hâ-oa. ǁÎgu ge Rabasa ǃnamiǂgā, ǁîsa ǁnāǂam tsî ge hîkākā. 2 Amonǁîn di elob Moleki ge ǃhuniǀuri krons, ǁaubexa ǃnonadisi kiloxramgu kōse ǃgomsa ge ūhâ i. ǁÎs ǃnâs ge ǃgomǀgausa ǀuisa ge hâ i, ob ge gao-aob Davida ǁîsa ū tsî ǁîb krons ǃnâ ge ǂgā. ǁÎb ge ǁkhāti ǂgui ǁkhâuǁnâxūna ǃāsa xu ge ūsao. 3 Tsîb ge ǃās di ǁanǂgāsaben tsîna ǃgû-ū tsî ǁîna saxagu tsî ǀuriǃhūǃgao-ūdadi tsî ǃōdi tsîn ǀkha gere sîsen kai. ǁNātib ge nau ǃādi Amonǁîn didi ǁanǂgāsaben tsîna ge dī-ū. ǁNās khaoǃgâ gu ge ǁîb tsî ǁîb khoegu tsîna Jerusalems ǁga ge ǁaru.
Davidi torogu Filisteǁîgu ǃoagu
(2 Samuel 21:15-22)
4 Torob ge ǁkhawa Filisteǁîn ǃoagu Gesers tawa ge tsoatsoa. ǁNāpab ge Sibekaib, ǃās Husas diba, kaimâ hâ khoeb Sippai ti ǀon hâba ge ǃgam, tsîn ge Filisteǁîna ge danhe.
5 ǀNî torob ge ǁkhawa Filisteǁîn ǃoagu ge hâ i, tsîb ge Jairi ôab Elhananna, Goliati Gats dib di ǃgâsab Laxmiba ge ǃgam. Goliati di ǁhâigôab ge kunis ǂgae-ūhaib kōse ge ǃnau i.
6 ǁKhawan ge ǀnî toroba Filisteǁîn ǃoagu Gats tawa ge ǃkham. ǁNāpab ge kaimâ hâ khoeb, ǃnani ǀkhunuga mâ ǀkhāb ǃommi hoab ai tsî ǃnani ǀkhunuga mâ ǀkhāb ǂais hoas ai ūhâba ge hâ i. ǁÎb ge kaimâ hâ khoen di ôananôaguba xu ge hâ i. 7 ǁÎb ge Israelǁîna gere mîǁgaiǁgai, tsîb ge Davidi ǃgâsab Samab ôab, Jonatanni xa ge ǃgamhe.
8 Nē ǃnonagu, Davidi tsî ǁîb khoegu xa ge ǃgamhegu ge Gats di kaimâ hâ khoen di ôananôagub di khoe ge iga.
1 And it came to pass, that after the year was expired, at the time that kings go out to battle , Joab led forth the power of the army, and wasted the country of the children of Ammon, and came and besieged Rabbah. But David tarried at Jerusalem. And Joab smote Rabbah, and destroyed it. 2 And David took the crown of their king from off his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it; and it was set upon David’s head: and he brought also exceeding much spoil out of the city. 3 And he brought out the people that were in it, and cut them with saws, and with harrows of iron, and with axes. Even so dealt David with all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to Jerusalem.
4 ¶ And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued. 5 And there was war again with the Philistines; and Elhanan the son of Jair slew Lahmi the brother of Goliath the Gittite, whose spear staff was like a weaver’s beam. 6 And yet again there was war at Gath, where was a man of great stature, whose fingers and toes were four and twenty, six on each hand , and six on each foot: and he also was the son of the giant. 7 But when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David’s brother slew him. 8 These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.