1 ǃAruǀîb ge ǁîba Tempeli tawa ge ūsī te, tsîb ge ǂkhâǃnâhaiga ge ǀguiro; ǃnona metergu di ǂhabasib kōse nē ǀkhāba xu tsî ǃnona metergu gaxusib kōse nau ǀkhāba xu, tentoms di ǂhabasib ge a ǁî. 2 Tsî ǂhabasib dao-ams dib ge koro metergu kō ge i, tsî ǃnamkha dao-ams dikha ǀgam tsî ǃkhare metergu kōse nē ǀkhāba xu tsî ǀgam tsî ǃkhare metergu kōse nau ǀkhāba xu. ǁKhātib ge ǁîb di gaxuba ge ǀguiro, ǀgamdisi metergu gaxusib kōse.
3 ǁNās khaoǃgâb ge ǃnāb ǃnâ ǂgâ tsî ǂkhâǃnâhaib dao-ams diba ge ǀguiro: ǀGui meteri gaxusib kōse, tsî dao-amsa ǃnona metergu kōse tsî ǂhabasib dao-ams diba ǃnona tsî ǃkhare metergu kōse. 4 ǁKhātib ge ǁîb di gaxuba ge ǀguiro; disi metergu kōse tsî ǂhabasib âba disi metergu kōse Tempeli aiǃâbǀî. Tsîb ge tita ǃoa ge mî: “Nēb ge ǃanusigu di ǃanusiba.”
Tempeli ǂnubiǂgoab ai omsa ǃnā-omdi
5 Tsîb ge ǂnubiǂgoab ommi diba ge ǀguiro ǃnona metergu gaxusib kōse; tsî ǂhabasib xōǀkhā oms hoas diba ǀgam meterkha kōse ommi hoaragab ǂnamipe. 6 Tsî xōǀkhā-omdi ge nēsa naus ǂamǃnâ ge hâ i, ǃnonadisiǃnonaǀa ǃnādi kōse, tsî di ge ǂnubiǂgoab, ommi tawa hâb kōse ge sī ǁnā xōǀkhā-omdi, ommi tawa hâdi, ǁîb hoaragab ǂnamipe hâdi nî ǃkhōǀgaipehese, ǁîdi ge ǂnubiǂgoab ommi dib ǃnâ ǃkhōǀgaipehe tama ge hâ i xui-ao. 7 Tsî di ge xōǀkhā-omde ǃapa rase ǃaruǀîǀgui ge hara tsî ge ǃgûǂnamipe, ommi ge ǃapa rase ǀgapisebǀî ge hâǂnamipehe hâ i xui-ao ommi hoaragab ǂnamipe; nētis ge ǃnaka hâsa ǁaegu hâsa-u ǀgapise hâs ǃoa ge ǃapa. 8 Tsî ta ge tita ommi di ǀgapiba ge kōǂnamipe; ǃgaoǃgaogu xōǀkhā-omdi digu ge ǀoa hâ ǂāb kōse ge ī i, ǃnona metergu gaxusib kōse ra sīse. 9 ǂHabab ǁnā ǂnubiǂgoab xōǀkhā-omde-u ǃaugabǀî hâb dib, ge ǀgam tsî ǃkhare metergu gaxusib kō ge i, tsî ǀkhaiǃnâ ge hâ i-i, ǁî-i di xōǀkhā-omdi, ommi tawa hâdi di ǃkhai ge i. 10 Tsî ǃnā-omdi ǁaegu i ge harasi-e ge hâ i disi metergu gaxusib kōse ommi ǂnamipe, ommi hoaragab ǂnamipe. 11 Tsî dao-amdi xōǀkhā-omdi didi ge ǀkhaiǃnâ kaihe hâ ǃkhai-iǀî ge hâ i, ǀgui dao-amsa ǀapas ǃoa gau daobǀî tsî nau dao-amsa ǃkhawagasǀî, tsî harasib, ǀkhaiǃnâ kaihe hâ ǃkhais dib ge ǀgam tsî ǃkhare metergu gaxusib kō ge i ǁîs hoaragas ǂnamipe.
Huriǂoasǀkhāb di ommi
12 ǃAruǀî ǁnā kuru-ais ǃgaoǁnâhe hâ ǃkhais tawa huriǂoas ǃoa gau daob di ǁhôas ǃnâ hâs xasa ǁîs ge ǃnonadisikoroǀa metergu gaxusib kōse hara ge i, tsî ǂnubiǂgoab ǁnā kuru-ais dib ge ǀgam tsî ǃkhare metergu kōse hara ge i ǁîb hoaragab ǂnamipe, tsî gaxusib âb ge ge hakadisikoroǀa meter i.
Tempeli hoaragab ǀnōǂuidi
13 ǃAruǀîb ge gaxusib ommi diba ge ǀguiro, korodisi metergu gaxusib kōse; ǃgaoǁnâhe hâ ǃkhais tsî kuru-ais tsî ǁîs di ǂnubiǂgoagu on di gaxusib korodisi metergu kōse. 14 Tsî harasib, aiǃâ hâ ommi dib tsî ǃgaoǁnâhe hâ ǃkhais aiǂoasǀî ǁgoes dib ge, korodisi metergu kōse ge gaxu i. 15 ǁKhātib ge gaxusib kuru-ais dib, ǁnā ǃgaoǁnâhe hâ ǃkhais aiǃâ hâs, ǁnās ǃgâb ai ǁgoes, tsî ǁîs di ai-omdi tsîna nē ǀkhāba xu tsî nau ǀkhāba xu ge ǀguiro, korodisi metergu gaxusib kōse.
Tempeli di ǃâdi hoadi
Tsî ǃnāb Tempeli dib tsî ai-ommi di hâǃkhaidi tsîna. 16 Dā-aihaigu tsî ǂō mûǂuidaodi tsî ai-omde ǃnona ǀkhāgu ai hâǂnamipe hân tsîna. Tsî dā-ai haib tawan ge ǃkhûǃgâhaina ge hâǂnamipe hâ i, ǃhūba xu mûǂuidaodi kōse, tsî mûǂuidaodi ge ge ǃgū-aihe hâ i, 17 dao-ams ǂamǃnâ hâ-i kōse tsî ǃnāb ǃnâ tsî ǃauga hâ ommi kōse, tsî ǂnubiǂgoab hoaragab ǂnamipe tsî ǃnāb ǃnâ tsî ǃaugab ai gu ge ǀguiroga ge hâ i. 18 Tsîn ge xerugu tsî palmhaidi tsîn ǀkha ge dīhe hâ i, mâ xerub hoab ǁaegus ge ǀgui palmhaisa hâ is kōse, tsî mâ xerub hoab ge ǀgam aira ge ūhâ i: 19 ǁNās ge ǀgui khoe-aisa palmhais ǃoa-ai nē ǀkhāba xu, tsî ǂkham xammi di aisa palmhais ǃoa-ai nau ǀkhāba xu; ǁîn ge ommi hoaragab ǂnamipe ge dīhe hâ i. 20 ǃHūba xu dao-ams ǂamǃnâs kōsen ge xerugu tsî palmhaidi tsîna ge dīhe hâ i, tsî Tempeli di ǂnubiǂgoab on tawa. 21 Xōǀkhāhaigu Tempeli digu ge haka ǁhôase ge ī i.
Hai Altars
Aiǃâ hâ ǃâs Tempeli dis xasa; nē īsib ge nau īsib khami ge ī i. 22 ǀGapib altars dib ge ǀgui tsî ǃkhare meteri gaxusib kō ge i tsî gaxusib âba ǀgui meteri kōse, tsîb ge ǁhôadi aba ū ge hâ i; tsî gaxusib âb tsî ǂnubiǂgoagu âb ge hai ge i. Tsîb ge tita ǁga ge mî: Nēb ge ǁnā tāb, ǃKhūb di ais aiǃâ nî hâba. 23 Tsî Tempeli tsî ǃanusib tsîkha ge ǀgam dao-amra ge ūhâ i. 24 Tsî dao-amra ge ǀgam ǃâkha ge ūhâ i, ǀgam ǃâkha unuhe ǁkhā kha, ǀgamkha ǀgui dao-ams tawa tsî ǀgamkha naus tawa. 25 Tsî ǁîra, ǁnās ge Tempeli di dao-amra tawan ge xerugu tsî palmhaidi tsîna ge dīhe hâ i, ǂnubiǂgoagu tawan ge dīhe hâ is ǁkhās xase. Tsî hain, ai-ommi aiǃâ hâ ǃâs ǃauga hân ge ǁau ge i. 26 Tsî ǂganamhe hâ mûǂuidaodi tawa di ge ǁkhāti palmhaide ge hâ i, nē ǀkhāb ai tsî nau ǀkhāb ai ai-ommi di ǃnamkha hoakha ai, tsî xōǀkhā-omdi ommi didi tawa tsî ǁau ǃnaogu tawa.
1 Afterward he brought me to the temple, and measured the posts, six cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side, which was the breadth of the tabernacle. 2 And the breadth of the door was ten cubits; and the sides of the door were five cubits on the one side, and five cubits on the other side: and he measured the length thereof, forty cubits: and the breadth, twenty cubits. 3 Then went he inward, and measured the post of the door, two cubits; and the door, six cubits; and the breadth of the door, seven cubits. 4 So he measured the length thereof, twenty cubits; and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said unto me, This is the most holy place . 5 After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side chamber, four cubits, round about the house on every side. 6 And the side chambers were three, one over another, and thirty in order; and they entered into the wall which was of the house for the side chambers round about, that they might have hold, but they had not hold in the wall of the house. 7 And there was an enlarging, and a winding about still upward to the side chambers: for the winding about of the house went still upward round about the house: therefore the breadth of the house was still upward, and so increased from the lowest chamber to the highest by the midst. 8 I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers were a full reed of six great cubits. 9 The thickness of the wall, which was for the side chamber without, was five cubits: and that which was left was the place of the side chambers that were within. 10 And between the chambers was the wideness of twenty cubits round about the house on every side. 11 And the doors of the side chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits round about.
12 Now the building that was before the separate place at the end toward the west was seventy cubits broad; and the wall of the building was five cubits thick round about, and the length thereof ninety cubits. 13 So he measured the house, an hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long; 14 Also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits. 15 And he measured the length of the building over against the separate place which was behind it, and the galleries thereof on the one side and on the other side, an hundred cubits, with the inner temple, and the porches of the court; 16 The door posts, and the narrow windows, and the galleries round about on their three stories, over against the door, cieled with wood round about, and from the ground up to the windows, and the windows were covered; 17 To that above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure. 18 And it was made with cherubims and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces; 19 So that the face of a man was toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side: it was made through all the house round about. 20 From the ground unto above the door were cherubims and palm trees made, and on the wall of the temple. 21 The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other . 22 The altar of wood was three cubits high, and the length thereof two cubits; and the corners thereof, and the length thereof, and the walls thereof, were of wood: and he said unto me, This is the table that is before the LORD. 23 And the temple and the sanctuary had two doors. 24 And the doors had two leaves apiece , two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door . 25 And there were made on them, on the doors of the temple, cherubims and palm trees, like as were made upon the walls; and there were thick planks upon the face of the porch without. 26 And there were narrow windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and upon the side chambers of the house, and thick planks.