Elob di ǀnammi
Davidi ǁnaetsanas
1 ǃKhūba koa re ti ǀomse
an ti ǃnâ hân hoana kare,
ǁîb ǃanu ǀonsa.
2 ǃKhūba koa re ti ǀomse,
î ǃgâidīgu âb xawega tā ǀuru re.
3 Sa dīsān hoana ra ǀûba tsib,
sa ǀaesengu hoaga ra ǂuruǂuruba.
4 Sa ûiba āba xu ra ǃnoraǃnorab,
hâhâ ra ǀnammi tsî tsâbaǁhaoxasib ǀkha ra ǀgapa tsiba;
5 ǃgâin ǀkha ra ǁâǁâ tsib,
sa ǂkhamsisa ǃariǃkhās dis khami ra ǀasaǀasaba.
6 ǃKhūb ge ǂhanub tsî ǂhanu-aisiba ra dība,
ǁnān ǁgâiǀāhe ran hoana.
7 Daogu âbab ge Moseba ge ǂanǂan,
Israeli khoena, dīgu âba.
8 ǀKhomxaǂgao tsî ǀkhomxab ge ǃKhūba,
ǃnūǃnâxa tsî hâhâ ra ǀnammi xa ǀoa hâba.
9 ǁÎb ge ǀamose ǃgabe tide,
tsî ǁaixahâhâ tide.
10 Sida ǁoren ǃoa tamas ge sida ǀkhab ge dīsa,
tsî ǃûǂamdi ǃoa tamas ge mādawa-am dab gesa.
11 ǀHommi ǃhūbaiba xu a ǀgapis ǁkhās khami
ǁnātikōseb ge hâhâ ra ǀnammi âba ǁîba ra ǃaoǃgân ǃoagu a ǀgaisa.
12 Aiǂoas huriǂoasa xu ǃnūs ǁkhās khamib
ge ǁîba ǁoren âda sada xu ǃnūse ra ūbē.
13 ǁGûb ra ôasana ǀkhoms ǁkhās khamib
ge ǃKhūba ǁnān ǁîba ra ǃaoǃgâna ra ǀkhomxa.
14 ǁÎb ge mâ kuruǃnôada asa a ǂan,
tsaras ǀguisa da ī ǃkhaisab ge ǂâis ǃnâ ūhâ.
15 Khoe-i ûib ge ǀgâb khami ī;
ǃgarob di ǃkhā-i khami.
16 ǂOab ga ǁî-i ai ǃgom, o ǃaruǀî hâ tama-e
tsîb ǃkhaib â-e ǁî-e mûǂan tama hâ.
17 Xawe hâhâ ra ǀnammi ǃKhūb dib ge ǀamosiba xu ǀamosib kōse
ǁnān ǁîba ra ǃaoǃgân ǂama ra hâ,
tsî ǂhanu-aisib âba ǀgôan ôan kōse.
18 ǁNān ǁîb ǃgaeǀhaosa ǃkhōǀgaipe
tsî ǁîb ǁguiǂamde ra dīǀoaǀoan ǂama.
19 ǃKhūb ge trons âba ǀhommi ǃnâ ge ǂnubi
tsîb ge gaosib âba hoa xūn ǂamai ra gaosîsen.
20 ǃKhūba koa re ǁîb ǀhomǃgādu hoado;
sa ǀgaisa du, ǁîb ǂâisa ra dī,
tsî mîmādi âba ǁnâuǀnamdo.
21 ǃKhūba koa re ǁîb di ǂnubiso hoaso;
ǁîb ǃgādu, sîsenni âba ra dīdo.
22 ǃKhūba koa re ǁîb di sîsendu hoado
ǁîb gao hâ ǃkhaidi hoadi ǃnâ.
ǃKhūba koa re ti ǀomse.
A Psalm of David.
1 Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
3 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
4 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
5 Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle’s.
6 The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
9 He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
11 For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
13 Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.
14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
15 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children’s children;
18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
19 The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
20 Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
21 Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.
22 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.