ǃHūb di ǃhūǀgoradi
1 ǃKhūb ge Moseba 2 sao ra ǁgui-aide Israelǁîn ǃaroma ge mā: “Kanaanǃhūb, tita ra mā dub ǃnâ du ga ǂgâ, o di ge sadu ǀkharigu ǃhūǀgorade sao ra ǀgaub ai nî hâ: 3 ǃKhawagasǀkhāb di ǃhūǀgoras ge Sinǃgaroǃhūba xu Edoms di ǃhūǀgoras ǀkha ǀguipa nî khoraǂuisen. ǃKhawagas ǀkharib ge ǂŌxahurib di ǀamsa xu aiǂoasǀî nî ī. 4 ǁNāpa xu nî ǃkhawagasǀkhāb ai Akrabims ǁga tsî Sins ǃnâ-u Kades-Barneas ǃnūsib kōse nî aiǃgûse. ǁNās khaoǃgâ ǀapasǀkhāb Hasar-Adars tsî Asmons dis ǁga nî dabasen, 5 tsî ǁnāpa xu ǃgoaǃnāb Egipteb ǃhūǀgoras tawa ǁgoeb ǁga unusen tsî Mediteraneahurib tawa sī nî ǀuni.
6 “Mediteraneahurib ge huriǂoasǀkhāb di ǃhūǀgoras ase nî ī.
7 “ǀApasǀkhāb di ǃhūǀgoras ge Mediteraneahuriba xu Horǃhommi kōse nî hâ 8 tsî ǁnāpa xu Hamats kōse. ǁNās khaoǃgâ Sedads kōse aiǃgû 9 tsî Sifrons ǁga tsî Hasar-Enans tawa sī nî ǀuni.
10 “Aiǂoasǀkhāb ǃhūǀgoras ge Hasar-Enansa xu Sefams kōse nî hâ. 11 ǁNāpa xu ǃkhawagasǀkhāb Riblas dib ǁga, aiǂoasǀkhāb Ains dib ai, tsî ǃaruǀî aiǂoasǀkhāb Galileahurirob di ǃhomgu ǃoa, 12 tsî ǃkhawagasǀkhāb ǁga Jordanǃāb xōǀkhāba-u ǂŌxahurib kōse.
“Nēdi ge haka ǃhūǀgoradi sadu ǃhūb dide.”
13 ǁNā-amagab ge Moseba Israelǁîn ǃoa ge mî: “Nēb ge ǃhūb ǀkhūsa aos ǀkha du nî ǃkhōǃoaba, ǁnā ǃhūb ǃKhūb ge khoese tsî ǃkhare ǃhaode māba. 14 Rubenni, Gadi tsî ǃkhare ǃhaos Manaseb dis tsîdi ge ǁîdi ǃhūb, ǁîdi omaridi ǃoa ge ǀgoraǂgāheba ge ǃkhōǃoa, 15 aiǂoasǀkhāb Jordanǃāb dib, Jerixos ǃoagu ǁgoeba.”
ǃHūba ǀgoraǂgās ǃereamsa ūhâ ǂgaeǂgui-aogu
16 ǃKhūb ge Moseb ǃoa ge mî: 17 “Prister Eleasari tsî Nunni ôab, Josuab hâkha ge ǃhūba khoena nî ǀgoraǂgāba. 18 Mâ ǃhaos hoasa xu ǀgui ǂgaeǂgui-aoba ǀgoraǂgās ǀkhab nî huise ū.” 19-28 Nēgu ge khoegu ǃKhūb ge ǁhûiǂuiga:
ǃHaos ǂGaeǂgui-aobJudab Jefuneb ôab Kaleb;Simeonni Amihudi ôab Selumieli;Benjaminni Kislonni ôab Elidadi;Danni Joglib ôab Bukib;ManasebEfodi ôab Hanieli;Efraimmi Siftanni ôab Kemueli;Sebulonni Parnaki ôab Elisafanni;Isaskari Asanni ôab Paltieli;Aseri Selomib ôab Ahihudi;Naftalib Amihudi ôab Pedaheli.
29 Nēgu ge khoegu ǃKhūb ge ǃhūb tsî ǁîb di xūn tsîna gu Israelǁîna Kanaanǃhūb ǃnâ nî ǀgoraǂuibase ǁgui-aiga.
1 And the LORD spake unto Moses, saying, 2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof:) 3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward: 4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon: 5 And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea. 6 And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border. 7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor: 8 From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
9 ¶ And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border. 10 And ye shall point out your east border from Hazar-enan to Shepham: 11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward: 12 And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about. 13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe: 14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance: 15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
16 And the LORD spake unto Moses, saying, 17 These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. 18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance. 19 And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh. 20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud. 21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon. 22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli. 23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod. 24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan. 25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach. 26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan. 27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi. 28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud. 29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.