Simeonni ge māhe ǀkharib
1 Simeonni ǃhaos di ǀaokhoen ǀkharib ge ǀgamǁîse ge ǀgoraǂgāhe. ǁÎn di ǀkharib ge Judab ǃhaos ge māhe ǃhūb kōse sī gere ǂgâ. 2 ǁÎn ge māhe ǃādi ge Bersebas, Sebas, Moladas, 3 Hasar-Suals, Baalas, Esems, 4 Eltolads, Betuls, Hormas, 5 Siklags, Bet-Markabots, Hasar-Susas, 6 Bet-Lebaots tsî Saruhens tsîde; disiǃnonaǀa ǃāde ǁîdi ǂnamipe ǁgoe ǃārodi ǀkha.
7 Sao ra ǃādi ge ǁkhāti ge hâ i: Ains, Rimons, Eters tsî Asans tsîde; haka ǃāde ǁîdi ǂnamipe hâ ǃārodi ǀkha. 8 Hoaraga ǃārodi nē ǃādi ǂnamipe ǁgoedi ge ǃkhawagas ǃnâ ǂnôa ǃās Balat-Bers, Rama tis tsîna a ǂansas kōse ge ǃkhōǂgāsa i. Simeonni ǃhaos di ǀaokhoen ge nē ǃhūba ǁîn dise ge māhe. 9 Judab di ǀkharib ge ǁîn ǃgâ-ai kai i, xui-aos ge Simeonni di ǃhaosa ǁîn ǀkharib di ǃâ-e ge māhe.
Sebulonni ge māhe ǀkharib
10 Sebulonni ǃhaos di ǀaokhoen ǀkharib ge ǃnonaǁîse ge ǀgoraǂgāhe. ǁÎn ge māhe ǃhūb ge Sarids kōse gere sī. 11 ǁNāpa xus ge ǃhūǀgorasa huriǂoasǀkhāb ai Mareals ǁga ǃkharu tsî Dabesets tsî Jokneams aiǂoas ǃnâ ǁgoe ǃārob tsîna ra tsâǀkhā. 12 Sarids nauǀkhāba xūs ge aiǂoasǀkhāb ai Kislot-Tabors ǃhūǀgoras kōse ra sī tsî ǁnāpa xu Daberats tsî Jafias tsîra kōse ra ǃkharu. 13 ǁÎs ge aiǂoas ǁga Gat-Hefers tsî Etkasins tsîra kōse sī tsî Neas ǁga ǃoa tsî Rimons kōse ra ǃkharu. 14 ǁNāpa xus ge ǀapasǀkhāb ai Hanatons ǁga ī tsî Iftafelǃgoaǃnāb tawa sī ra ǀam. 15 ǁÎs ge sao ra ǃāde ge ǃkhōǂgā hâ i: Katats, Nahalals, Simrons, Idalas tsî Betlehems tsîde; disiǀgamǀa ǃāde ǁîdi ǂnamipe ǁgoe ǃārodi ǀkha. 16 Nē ǃādi tsî ǃārodi tsîn ge Sebulonni ǃhaos di ǀaokhoen ge ǁîn dise a māhe ǃhūb ǃnâ ge hâ i.
Isaskari ge māhe ǀkharib
17 Isaskari ǃhaos di ǀaokhoen ǀkharib ge hakaǁîse ge ǀgoraǂgāhe. 18 ǁÎn di ǀkharib ge ǃkhōǂgā hâ i ǃādi ge Jesreels, Kesulots, Sunems, 19 Hafaraims, Sions, Anaharats, 20 Rabits, Kisions, Ebes, 21 Remets, Enganims, Enhadas tsî Betpases tsîde. 22 ǁÎn di ǃhūǀgoras ge Tabors, Sahasumas tsî Bet-Semes tsîdi ams ai ǃkharu tsî Jordanni tawa sī ra ǀam. 23 Nē ǃādi tsî ǁîdi di ǃārodi tsîdi ge Isaskari ǃhaos di ǀaokhoen ge ǁîn dise māhe ǃhūb ǃnâ ge hâ i.
Aseri ge māhe ǀkharib
24 Aseri ǃhaos di ǀaokhoen ǀkharib ge koroǁîse ge ǀgoraǂgāhe. 25 ǁÎn di ǀkharib ge ǃkhōǂgā hâ i ǃādi ge Helkats, Halis, Betens, Aksafs, 26 Alameleks, Amads tsî Misals tsîde. Huriǂoasǀkhāb ais ge ǃhūǀgorasa Karmels tsî Sihor-Libnats tsîra ams ai ra ǃkharu. 27 ǁNāpa xus ge aiǂoas ǃoa Bet-Dagons ǁga unusen tsî Sebulonni ǀkharib tsî Iftafelǃgoaǃnāb ams ai, ǀapasǀkhāb ǁga Bet-Emeks tsî Neiels tsîra ǁga ra ǃkharu. Tsîs ge ǀapas ǃnâ ra aiǃgû Kabuls, 28 Ebrons, Rehobs, Hamons tsî Kanas tsîdi ǁga tsî Sidons kōse ra ǃkharu. 29 Tsîs ge ǃhūǀgorasa Ramas ǃoa unu tsî omǂnamisa ǃās Tirus kōse gere sī; ǁnāpa xus ge Hosas ǃoa unusen tsî Mediteraneahurib tawa sī gere ǀam. ǁÎn di ǀkharib ge ǃkhōǂgā hâ i ǃādi ge Mahalabs, Aksibs, 30 Umas, Afeks tsî Rehobs tsîde; ǀgamdisiǀgamǀa ǃāde ǁîdi ǂnamipe hâ ǃārodi ǀkha. 31 Nē ǃādi tsî ǁîdi ǃārodi tsîdi ge Aseri ǃhaos di ǀaokhoen ge ǁîn dise māhe ǃhūb ǃnâ ge ǂnôa i.
Naftalib ǃhaos ge māhe ǀkharib
32 Naftalib ǃhaos di ǀaokhoen ǀkharib ge ǃnaniǁîse ge ǀgoraǂgāhe. 33 ǁÎb di ǃhūǀgoras ge Helefsa xu Sananims di aikehaisa xu Adaminekebs tsî Jabneels kōse gere sī, tsî Lakums kōse ǃkharu tsî Jordanni tawa sī gere ǀam. 34 ǃHūǀgoras ge huriǂoasǀkhāb ai Asnot-Tabors ǁga ǃoa tsî ǁnāpa xu Hukoks ǁga ǃkhawagas ǃnâ Sebulonni ǀkhariba-u tsî huriǂoas ǃnâ Aseri ǀkhariba-u aiǂoas ǃnâ Jordanni kōse gere ǃkharu. 35 Omǂnamisa ǃādi ge Sidims, Sers, Hamats, Rakats, Kinerets, 36 Adamas, Ramas, Hasors, 37 Kedes, Edreis, Enhasors, 38 Jirons, Migdalels, Horems, Betanats tsî Bet-Semes tsîde; disikhoeseǀa ǃāde ǁîdi ǂnamipe hâ ǃārodi ǀkha. 39 Nē ǃādi tsî ǃārodi tsîdi ge Naftalib ǃhaos di ǀaokhoen ge ǁîn dise a māhe ǃhūb ǃnâ ge ǂnôa i.
Danni ǃhaos ge māhe ǀkharib
40 Danni ǃhaos di ǀaokhoenǀkharib ge hûǁîse ge ǀgoraǂgāhe. 41 ǁÎn di ǀkharib ge ǃkhōǂgā hâ i ǃādi ge Soras, Estaols, Irsemes, 42 Salbims, Ajalons, Jitlas, 43 Elons, Timnas, Ekrons, 44 Eltekes, Gibetons, Balats, 45 Jehuds, Beneberaks, Gatrimons, 46 Mejarkons, Rakons tsî Jopas ǂnamipe ǁgoe ǀkharib tsîna. 47 Danni khoen ge ǁîn di ǃhūban ge ǂoaǃnâo, Lajisa sī ǁnāǂam, ǁîs khoena ǃgam tsî ǁîsa ge ūbasen. Tsîn ge ǁnāpa ǁan tsî Lais di ǀonsa Dan ti ge ǀkharaǀkhara, ǁîn di aboxab Danni di ǀons ǃoa. 48 Nē ǃādi tsî ǁîdi ǃārodi tsîn ge Danni ǃhaos di ǀaokhoen ge ǁîn dise māhe ǃhūb ǃnâ ge ǂnôa i.
ǀUniga ǀgorahes ǃhūb dis
49 Israelǁîn ge ǃhūban ge ǀgoratoas khaoǃgâ Nunni ôab Josuab tsîna ǃhūb di ǃâ-e ǁîb dise ge mā. 50 ǁÎban ge ǃKhūb ge mîmā hâ i khami ǁîb ge ǂgan ǃāsa ge mā. ǁNās ge Timnat-Seras, ǃnâuxa ǃhūb Efraimmi dib ǃnâ ǂnôasa. ǁÎb ge ǁnā ǃāsa ǁkhawa ǂnubikhâi tsî ǁîs ǃnâ ge ǁan.
51 Prister Eleasari, Josuab tsî Israels ǃhaodi ǀaokhoen di ǂgaeǂgui-aogu tsîn ge nē ǃâdi ǃhūb dide ge ǀgoraǂgā, ǃKhūba gu Silos tawa nî dîse, ǃKhūb di Tentommi di dao-ams tawa ǀkhūsa aos ǀkha. ǁNāti gu ge ǃhūba ǀgoraǂgās ǀkha ge toa.
1 And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah. 2 And they had in their inheritance Beer-sheba, or Sheba, and Moladah, 3 And Hazar-shual, and Balah, and Azem, 4 And Eltolad, and Bethul, and Hormah, 5 And Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah, 6 And Beth-lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages: 7 Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages: 8 And all the villages that were round about these cities to Baalath-beer, Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families. 9 Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
10 ¶ And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was unto Sarid: 11 And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam; 12 And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chisloth-tabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia, 13 And from thence passeth on along on the east to Gittah-hepher, to Ittah-kazin, and goeth out to Remmon-methoar to Neah; 14 And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthah-el: 15 And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Beth-lehem: twelve cities with their villages. 16 This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
17 And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families. 18 And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, 19 And Hapharaim, and Shion, and Anaharath, 20 And Rabbith, and Kishion, and Abez, 21 And Remeth, and En-gannim, and En-haddah, and Beth-pazzez; 22 And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Beth-shemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
24 ¶ And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families. 25 And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph, 26 And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihor-libnath; 27 And turneth toward the sunrising to Beth-dagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthah-el toward the north side of Beth-emek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand, 28 And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Zidon; 29 And then the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib: 30 Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages. 31 This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
32 ¶ The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families. 33 And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan: 34 And then the coast turneth westward to Aznoth-tabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising. 35 And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth, 36 And Adamah, and Ramah, and Hazor, 37 And Kedesh, and Edrei, and En-hazor, 38 And Iron, and Migdal-el, Horem, and Beth-anath, and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages. 39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
40 And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families. 41 And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Ir-shemesh, 42 And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah, 43 And Elon, and Thimnathah, and Ekron, 44 And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath, 45 And Jehud, and Bene-berak, and Gath-rimmon, 46 And Me-jarkon, and Rakkon, with the border before Japho. 47 And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father. 48 This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
49 ¶ When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them: 50 According to the word of the LORD they gave him the city which he asked, even Timnath-serah in mount Ephraim: and he built the city, and dwelt therein. 51 These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country.