Judab di gao-aob Ahasiab
(2 Gao-aogu 8:25-292 9:21-28)
1 Arabiaǁîn ge ǃhūba ǁnāǂam tsî gao-aob Jorammi ôagu hoaga ǃgam tsî hoagu xa ǂkham ǀgôab, Ahasiab ǀguiba ge ǁnāxū, on ge Jerusalems ǁanǂgāsabena Ahasiaba, ǁîb îb soas ǃnâ gao-aose ge mâi. 2-3 Ahasiab ge ǀgamdisiǀgamǀa kurixab a hîa ge gao-ao kai, tsîb ge ǀgui kuriba Jerusalems ǃnâ ge ǂgaeǂgui. ǁÎb tsîn ge gao-aob Axab surib di aiǁgausa ge sao, ǁîb îs Atalias, gao-aob Axab ôa tsî Israeli gao-aob Omrib ǁnuris gere ǀapemā tsî ǂgaeǂhapu bi xui-ao. 4 ǁÎb ge ǃKhūb ǃoagu ge ǁore, ǁîb îb di ǁōb khaoǃgân ge nau khoen, gao-aob Axab surib dina ǁîb di ǀapemā-ao kai tsî ǁîb di ǁnāsa ǃaroma xui-ao. 5 ǁÎn di ǀapemāsa sao tsîb ge Israeli gao-aob Axab ôab Jorammi ǀkha, Siriab gao-aob Hasaeli ǃoagu ge torodī. Ramots Gileadi dis tawab ge Joramma torob ǃnâ ge tsuihe. 6 ǁÎb ge Jesreels ǁga Ramas ǃnâb ge Siriab gao-aob Hasaeli ǀkhab ge ūhâ i ǃkhammi ǃnâ hō ǀhapidi âba xub nî ǂgause ge oa. Tsîb ge Judab gao-aob Jorammi di ôab Ahasiaba ǁnāpa Axab ôab Joramma nî sarise ge sī, ǁîb ge ǀaesen hâ i xui-ao.
7 Jorammi ge Ahasiaba sari, saris ǃnâ-ub ge Eloba Ahasiab di ǁnāsa ge ī kai. Jorammi ge ǁnāpa sīs khaoǃgâ kha ge ǁîkha Nimsib ôab Jehub, ǃKhūb xa ge Axab gaosisab nî hîkākāse ǁhûiǂuiheb ǃoagu ge torodī. 8 Elob di ǁkharabab Jehuba Axab gaosis ǂama ra dīǀoaǀoa, hîab ge ǁîba Judab di ǂamkhoegu tsî Ahasiab ǃgâsagu di ôagu, Ahasiab ǀkha ge ǁnāpa sīga ǀhao-ū tsî ǁîgu hoaga ge ǃgam. 9 ǁNās khaoǃgâ gu ge Ahasiaba ôa tsî Samarias ǃnâb gau hâ hîa hō, tsî Jehub tawa sī-ū tsî ge ǃgam bi. Xawen ge ǁîb ǁnaosab gao-aob Josafati, ǃKhūba ge ǁîb di ǂgaob hoab ǀkha gere ǃoabab di ǃgôasib ǃaroma, Ahasiaba ǃgôasib ǀkha ge ǁkhō.
Ahasiab di suriba xu i ge ǂgaeǂguisa ū ǁkhā khoe-i xare-e ǃgau tama ge i.
Judab gao-aos Atalias
(2 Gao-aogu 11:1-3)
10 Ahasiab îs Atalias ge ǀgôab âs go ǃgamhe ǃkhaisas ge mûo, hoaraga khoen Judab gao-aob surib din nî ǃgamǂuihe ǃkhaisa ge mîmā. 11 Ahasiab ôab Joasi ǀguib ge ge ûiǂoa. ǁÎb ge nau gaoǀgôagu ǀkhab nî ǃgamhes aiǃâ, Ahasiab di ǃgâs tsî ǁkhāti gao-aob Jorammi ôas, prister Jojadab ǀkha ge ǃgame hâ is, Jehosebas xa ge huiǂuihe. ǁÎs ge ǁîb tsî ǀgôaǃûi-aos âb tsîra, ǃgamheb tidega Tempeli tawa, ǁomǃnâ-oms ǃnâ ge gaugau. 12 ǁÎb ge ǁnāpa ǃnani kurigu kōse sâusase ge hâ, Atalias gao-aose ǂnôas kōse.
1 And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned. 2 Forty and two years old was Ahaziah when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His mother’s name also was Athaliah the daughter of Omri. 3 He also walked in the ways of the house of Ahab: for his mother was his counsellor to do wickedly. 4 Wherefore he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab: for they were his counsellors after the death of his father to his destruction.
5 ¶ He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramoth-gilead: and the Syrians smote Joram. 6 And he returned to be healed in Jezreel because of the wounds which were given him at Ramah, when he fought with Hazael king of Syria. And Azariah the son of Jehoram king of Judah went down to see Jehoram the son of Ahab at Jezreel, because he was sick. 7 And the destruction of Ahaziah was of God by coming to Joram: for when he was come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the LORD had anointed to cut off the house of Ahab. 8 And it came to pass, that, when Jehu was executing judgment upon the house of Ahab, and found the princes of Judah, and the sons of the brethren of Ahaziah, that ministered to Ahaziah, he slew them. 9 And he sought Ahaziah: and they caught him, (for he was hid in Samaria,) and brought him to Jehu: and when they had slain him, they buried him: Because, said they, he is the son of Jehoshaphat, who sought the LORD with all his heart. So the house of Ahaziah had no power to keep still the kingdom.
10 ¶ But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah. 11 But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king’s sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest, (for she was the sister of Ahaziah,) hid him from Athaliah, so that she slew him not. 12 And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.