Jerusalems di ores
1 Nēs ge mîs ǃKhūb dis, Israeli ǂama hâsa. ǃKhūb hîa ǀhomma khoraǂui, ǃhūbaiba ǃgaoǃgao tsî gagas khoeb disa ǁîb ǃnâ ge kurub ge nēti ra mî: 2 “Mû tita ge Jerusalemsa ǁhoes, somke-ai kai ras ase nî ība, hoaraga ǁaes tsî ǂnamipe hâ khoen hoan ǃaroma. Tsî Jerusalems ga ǃnamiǂgāhe, o di ge ǃgau ra ǃādi Judab didi ona nî ǃnamiǂgāhe. 3 Tsî ǁnā tsēs ais ge Jerusalemsa ta nî ǃgom ǀuise ǁaede ǂnûibasa, tsî ǁîsa ga ūkhâi-i hoa-i ge kaise nî tsûtsûsen, tsî di ge hoaraga ǁaedi ǃhūbaib dide ǁîs ǃoagu nî ǀhaoǀhaosen. 4 ǁNā tsēs ai ta ge mâ hāb hoaba ǃao kai tsî mâ ǃgapi-aob hoaba nî ǃkhau kai. Judab khoen ai ti mûsa ūhâ tsî ta ge mâ hāb ǁaedi dib hoaba nî ǂgī kai. 5 O gu ge Judab gao-aoga ǁîgu ǃnâ ‘Jerusalems ǁanǂgāsaben di ǀgaib ge ǁîn Elob, Hoaǀgaixa ǃKhūb ǃomkha ǃnâ hâ’ ti nî mî.
6 “ǁNā ǁaeb ai ta ge Judab gao-aoga ǀaexa ǀaen, ǀaekhoros din ase nî dī, tsî ǃamǀaese ǃhoroǃgaeǀkhādadi ǁaegu tsîn ge ǁîna ǁareǀkhāb tsî amǀkhāb tsî ǂnamipe hâ hoaraga ǁaedi diba nî hapu, tsîs ge Jerusalemsa ǁkhawa ǁîs ǃkhais Jerusalems ǃnâ nî ǃgau.
7 “ǃKhūb ge ǂgurose Judab tentomde nî sâu, Davidi ommi tsî Jerusalems ǁanǂgāsaben ǂkhaisib Judab dib ǂamai kai tidese. 8 ǁNā tsēs aib ge ǃKhūba Jerusalems ǁanǂgāsabena nî sâu, tsî ǁnā-i ǁîn ǁaegu ga ǃnôa-i ge Davidi khami nî ī tsîb ge Davidi suriba ǁîna ǃKhūb di ǀhomǃgā-i, khami, Elob ǂûb khami nî ǂgaeǂgui. 9 ǁNā ǁaeb ǃnâ ta ge hoaraga ǁaedi, Jerusalems ǃoagu ra khâide nî hîkākā.
10 “Tsî ta ge Davidi ommi ǂama tsî Jerusalems ǁanǂgāsaben ǂama ǀkhommi tsî ǀgores di gagasa nî ǁhōǂui tsîn ge ǁîna tita hîan ge ǃkhāǃganu ta nî kō, tsî tita ǂama ǀguise ǃnae hâ ǀgôab ǃaromas khami nî ǃoa. Tsîn ge ǂguroǃnaesab ǃaromas khami nî ā. 11 Tsîb ge Jerusalems ǃoaba Hadad-Rimons dib khami nî kai, Megidos di ǂgāb ǃnâs khami. 12 Tsîb ge ǃhūba nî ǃoa, mâ ǃhaos hoasa ǀguri hâse; Davidi ǃhaos dina ǀguri hâse, tsî taradi âsa ǀguri hâse; Natanni ǃhaos dina ǀguri hâse tsî taradi âsa ǀguri hâse. 13 Levib ǃhaosa ǀguri hâse tsî ǁîs tarade ǀguri hâse; Simeib ǃhaosa ǀguri hâse tsî ǁîs tarade ǀguri hâse; 14 ǁkhā ǀgaub ai hoaraga ǃhaodi ǃgau gede ǀguri hâse, tsî ǁîdi tarade ǀguri hâse.
1 The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him. 2 Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem.
3 ¶ And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it. 4 In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness. 5 And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the LORD of hosts their God.
6 ¶ In that day will I make the governors of Judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and Jerusalem shall be inhabited again in her own place, even in Jerusalem. 7 The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah. 8 In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.
9 ¶ And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem. 10 And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son , and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn. 11 In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. 12 And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart; 13 The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart; 14 All the families that remain, every family apart, and their wives apart.