Israeli khākhoena dans ǃaroma hâ ǀgores
ǁNaetsanas
Asafi Psalms
1 Elotse, tā ǃnō re;
tā ǃnō, î tā ǃnōǃari re Elotse.
2 Mû re! Sa khākhoen ge ra khâikhâisen
ǁnān satsa ǁkhan hân ge danadi âna ra ǃhâkhâi.
3 ǀHôagao ǀapeǀhaoden ge sa khoen ǃoagu ra dī,
ǀguipan ge ǁnān ǁînats ra ǃûin ǃoagu ra ǀapeǀhao.
4 “Hā, î da ǁaes âna hîkākā,
îs Israeli ǀonsa tā ǁkhawas tsîna ǂâihōhe” tin ge ra mî.

5 ǀGuiǂâixasen ge ǀapeǀhao
tsî sa ǃoagu ǃgaeǀhaosa ge dī:
6 Edommi tentomdi tsî Ismaelǁîn,
Moabǁîn tsî Hagarǁîn;
7 Gebalǁîn, Amonǁîn, Amalekǁîn,
tsî Filistiab tsî Tirus di ǁanǂgāsaben hoana.
8 ǁKhātin ge Asiriaǁîn tsîna ǁîn ǀkha ge ǁaeǁaesen
tsîn ge ǁôab ase Loti ôana ge ība.

9 Midianni ǀkhas khami ǁîna dī-ū re,
Siserab ǀkha tsî Jabinni ǀkhats ge Kisonni ǃārob tawa dī khami.
10 ǁÎn ge Endors tawa ge hîkākāhe
tsîn ge ǃhūba ǀaruse ge ība.
11 ǁÎn di ǀgapiǃgôasan ǀkha Oreb tsî Seeb tsîkha ǀkhas khami dī re
Sebab ǀkha, Salmunab ǀkha tsî hoaraga gaosagu ǁîn digu
12 hîa “A ge ūbasen,
Elob di ǃûǃhūba” ti ge mîgu ǀkhas khami.

13 Ti Elotse ǁîna sares khami dī re,
ǀhōb, ǂoab xa ra ǃgomheb khami.
14 ǀAes haiǀgomsa ra khauǃkhūs khami
ǀaeǁhabub ǃhomga ra ǂhubib khami.
15 ǁNātits ge ǁîna ǁgaoǂoas khami nî ǃgôaǃgon
tsîts ge sares âts ǀkha ǁîna nî ǃaoǃao.
16 Ais âna taob ǀkha ǀoaǀoa re
on ge sa ǀonsa nî ǂgaiǀî ǃKhūtse.
17 An tao tsî ǃhuri ǀamosib kōse;
an taotaohe în kāǁō.
18 În ǂan sats ǀons âts a ǃKhūts,
ǀguits a Hoan xa ǀGapi hoaraga ǃhūbaib ai ǃkhaisa.
A Song or Psalm of Asaph.
1 Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.

9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
18 That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.