Elob ǂkhaisib tsî khoesi anusib
ǁNaeǃnans ǂgaeǂgui-aob ǃoa, Gitis ai
Davidi Psalms
1 ǃKhūtse, sida ǃKhūtse
sa ǀons di kaisib ge hoaraga ǃhūbaib ǃnâ a mûsa!
Sa ǂkhaisib ge ǀhomma ra īǂam;
2 tsîn ge ǀgôaron tsî dairan
tsîna sa kaisiba ra koaǁnae.
ǁNā ǀgaus ain ge sa mâǃoa-aon,
khākhoen tsî ǀkhaoǂgaoxan tsîna ra ǃnōǃnōhe.

3 ǀHommi sats ge kurub,
ǁkhâb tsî ǀgamiron, ǁîn ǃkhaidi aits ge ǂnûina ta ga kō-o;
4 tare xū-e khoe-e, ots ra ǁî-i xa ǂâi,
tsî khoen ôa-e, ots ra ǁî-e kōǀî?
5 ǂKharirose ǀguits ge ǁî-e Elob ǃnaka ge dī
tsî ǂkhaisib tsî ǃgôasib tsîkha ǀkha ǁî-e ge ǀgapa;
6 tsîts ge ǁî-e sa ǃomkha di sîsengu ǂama mâi
tsî hoaraga xūna ǁî-i ǂaira ǃnaka ge dī.
7 ǁKhāti, gūn, goman tsî ǃgarob ǀgurun tsî xamarin,
8 anin, ǁaun tsî hoaraga kurusaben hurib din ǂama.

9 ǃKhūtse, sida ǃKhūtse
sa ǀons di kaisib ge hoaraga ǃhūbaib ǃnâ a mûsa!
To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David.
1 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.

3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!