Sâub ǃaroma hâ ǀgores
ǁNaeǃnans ǂgaeǂgui-aob ǃoa
Davidi Psalms, ǁapaxa ǀkhōxūn ǀkha
1 Elotse, ti āsa ǁnâu re;
î ti ǀgoresa ǃgaoǃgâ re.
2 ǃHūbaib ǀamsa xu ta ge sats ǃoa ra ǂgai;
ti ǂgaob ga ǂkhabuo.
ǀGapi ǃhaob ǃoa ǂgaeǂgui te re.

3 Sats ge a ti ǁhaiǁhâǃkhai
ǀgaisa ǂgō-omts, khākhoeb ǃoagu hâts asets ge ība te.

4 A ta ǀamose sa tentommi ǃnâ ǁan re.
A ta sa ǁgabogu di sommi ǃnâ sâba hō re.
5 Sats ge ti nūsa ge ǁnâu
tsîts ge ǁnān sa ǀonsa ra ǃaoǃgâna ǀumis ase ge mā te.

6 Gao-aob di ûitsēde ǀaro re,
î gu kurigu âba ǃhaosa xu ǃhaos kōse hâ.
7 Ab ǀamos kōse Elob trons aiǃâ ǂnû,
îb hâhâ ra ǀnammi tsî ǂgomǂgomsasiba ǁîba ǁkhauba.

8 Sa ǀonsa ta ge ǀamose nî koaǁnaeba
ti nūsa ta ra tsēsa xu tsēs ǁga ûiǂuise.
To the chief Musician upon Neginah, A Psalm of David.
1 Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
2 From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
3 For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.
4 I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.

5 For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.
6 Thou wilt prolong the king’s life: and his years as many generations.
7 He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
8 So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.