ǂKhaba khoen ǁkharahes ǃaroma hâ ǀgores
ǁNaeǃnans ǂgaeǂgui-aob ǃoa Altasets ǃoa
Davidi ǀgaipetsanas
1 Sadu ǀgaiba ūhâdo,
amabes ǃnâ du ǂhanu-aisiba ra ǃhoa?
ǂHanu-aise du xare ra ǀgoraǃgâ?
2 ǂGaogu âdu tsîn ǃnâ du ge ǂhanuoǃnâsiba ra sîsen
tsî ǃhūb ǃnâ du ge sadu ǃomgu ǀkha ǂkhababa ra ǀgoraǂui.

3 ǃNaesa xun ge ǂkhaba khoena ǀkhara daoba ra ǃgû,
ǁgûs di ǃnāba xun ge ǂhumi-aona ra ǁhapuma.
4 ǃGāb ân ge ǀao-i dib khami ī;
ǁîn ge ǂganaǂgae hâ ǃgai-i,
ǂgaera â-e ra ǂganam-i,
5 ǃgaidī-aob di domma
mâtikōseb ga ǀhôagao,
xawe ǁnâu tama-i khami ī.

6 Elotse, ǁîn amǃnâ hâ ǁgûga khôa re;
ǃKhūtse, ǂkham xamn di ǁgûga khôa re.
7 An ǁgam-i khami dâubē re,
an ǁîǁhain, daob ǃnâ hân khami dāǂkhūǂkhūhe.
8 ǁKhâxaes khami i ge nî tsunibē,
ǁaeb aiǃâ ǃnae hâ ǀgôa-i, noxopa soresa mû tama-i khami.
9 ǁKhūhais ǀgamma di nî hōǃâs aiǃâ di ge sadu sūde,
ǂhubin ga hâs, oran kas hoasa nî dībēhe.

10 ǂHanu-ain ge ǀkhaoban ga mû, o nî ǃgâiaǂgao;
ǁîn ǂaiden ge ǂkhabadī-aon di ǀaob ǃnâ nî ǁā.
11 Tsîn ge nî mî: “Amaseb ge ǂhanu-aiba mādawa-amsa go hō;
Amaseb ge Elob, ǃhūbaib ai ra ǀgoraǃgâba hâ.”
To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David.
1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.

6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.