Koas di ǀgores
Davidi Psalms
1 ǃKhūb ge ti ǃnā tsî a ti ǃgâiǃō;
khoe-i xare-e ta ǃao tide.
ǃKhūb ge hoa ǃaorosasina xu ra sâu te;
tsî ta tātsē ǃao tide.

2 ǂKhaba khoen ga tita ǁnāǂam tsî ǃgam ǂgao
on ge ǃnôa tsî ra ǁnā.
3 Hoaraga toroǂnubis ga xāǂgā te
xawes tsîna ta ge ǃao tide;
tsîn ga khākhoena ǁnāǂam te
xawe ta ge Elob ai nî ǂgomaiǂnûi.

4 ǀGui xū-e ta ge ǃKhūba ge ǂan;
ǀgui xū-i ǁî-i ǀgui-e ta ra ǂhâba-e:
ǃKhūb ommi ǃnâ ta ga ti ûitsēdi hoade,
ǁnāpa ra ǁîb di ǃgâisib xa burugâ,
tsî ǁîb ǂgaeǂguisa ǂganse hâsa.
5 ǃGommi di ǁaeb ǃnâb ge ǁîba sâuǃkhaise nî ība te;
ǁîb Tempeli ǃnâ ǃnorasase sâu
tsîb ge ǀgapi ǃhaob ai nî ǁapoǁapo te.
6 Tsî ta ge ti khākhoen, ti ǂnamipe hân ǂama nî dan.
ǃGâiaǂgaob tsî dâb ǀkha ta ge ǁîb Tempeli ǃnâ ǁguibade nî ǁguiba
tsî ta ge nî ǁnae, ǃKhūba ta ge nî kare.

7 ǃKhūtse ǁnâu te re ǂgai tsi ta ka ǃnubai,
ǀkhomxa î ǃeream te re.
8 “Hā î ǃoaba te” tits ge mî
o ta ge “Hā ta ge nî ǃKhūtse,
9 ais âtsa tā tita xu gaugau re!” ti ge ǃeream tsi.

Tā ǁaixa-ū te re;
tsî sa ǃgāta xu tā dabasen re.
Sats ge ti huise ī;
xuige tā ǁnāxū te re, tā ǂhābē te re,
ti Elo tsî Ore-aotse.
10 Ti îra ga tita ǂhābē,
xaweb ge ǃKhūba nî ǃûi te.

11 Dī ta nîsets ǂgao hâ-e ǁkhāǁkhā te re ǃKhūtse,
î ǂhau daob ai ǂgaeǂgui te,
ti khākhoen ǃaroma.
12 Tā ti khākhoen,
ǂhumib tsî ǁgoadi ǀkha ti ǃoagu ra khâin ǃomǁae māǁnâ te re.

13 ǂGom tama ta ga hâo,
ǃKhūb di ǃgâisiba ta ûitsaman ǃnâ nî mûsa.
14 ǃKhūba ǃâu re,
ǀgaiba ūhâ î tā ǂkhabuǂâi
ǃKhūb ai ǂgomaiǂnûi.
A Psalm of David.
1 The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
2 When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
3 Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
4 One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.
5 For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
6 And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.

7 Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
8 When thou saidst , Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.
9 Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
10 When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
11 Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
12 Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
13 I had fainted , unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
14 Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.