Koatsanas
1 Koa re ǃKhūba!
ǃKhūb di ǀonsa koa re, sadu ǃKhūb di ǃgādu,
2 ǁîb di ommi ǃnâ ra ǃoabadu,
Elob ai-omgu ǃnâ ra ǃoabado.
3 Koa re ǃKhūba, ǃKhūb a ǃgâi xuige.
ǀOns âba koaǁnaeba re, ǁîs a ǀnamǀnamsa amaga.
4 ǃKhūb ge Jakoba ge ǁhûiǂuibasen,
Israela, ǁîb di ǂhunuma ūhâxūse.
5 ǂAn ta ge a ǃKhūb a kai ǃkhaisa;
sada ǃKhūb hoa elon ǃgâ-ai a kaisa.
6 Dī ǂgaob ra xū-i hoa-eb ge ǃKhūba ra dī
ǀhommi ǃnâ tsî ǃhūbaib ai
hurigu ǃnâ tsî hoa ǃgamsigu ǃnâ.
7 ǁÎb ge ǃhūbaib ǀamsa xu ǃâude ra ǀkhī kai;
ǀnanubab ge napaga ra dība.
Tsîb ge ǂoaba sâuǃnâ-omde xu ra ǂoa kai.
8 ǁÎb hîa ǂguroǃnaesan Egipteb dina ge ǂnauba;
ǂguroǃnaesan khoen tsî ǀgoan dina.
9 Sats Egiptets ǃnâb ge buruxa dīn tsî saode ge dī,
Faraob tsî hoaraga ǂamkhoegu âb ǃoagu.
10 ǁÎb ge ǂgui ǃhaode hîkākā
tsî ǀgaisa gao-aoga ge ǃgam.
11 Sihonni Amorǁîn di gao-aob
Basanni gao-aob, Ogi
tsî hoaraga gao-aogu Kanaanǃhūb diga.
12 Tsîb ge ǁîga ǃhūba ǁîn di ǀumi-amǃnâs ase ge mā
Israelǁaes ǁîb disa, ǀumi-amǃnâs ase.
13 ǃKhūtse sa ǀons ge ǀamose ra hâ
Sa ǂâiǂâisens ge ǃhaosa xu ǃhaos kōse ra hâ ǃKhūtse.
14 ǃKhūb ge ǁaes âba nî gowaǃnoraǃnora
tsîb ge ǃgān âba nî ǀkhom.
15 ǀHaiǀurib tsî ǃhuniǀurib ge a ǁaes di ǁgôa-elo
khoen ǃomgu ǀkha kurusana.
16 Amde ūhâ, xawe ǃhoa tama
mûde ūhâ xawe mû tama.
17 ǂGaede ūhâ xawe ǁnâu tama,
tsî ǁkhāti amdi ân ǃnâ ǀom-e ūhâ tamana.
18 An ǁîna ge kuruna ǁîn khami ī re
tsî ǁkhāti ǁnān ǁîn ai ra ǂgomaiǂnûin hoana.
19 Koa re ǃKhūba Israeli ommi dido!
Koa re ǃKhūba Aronni ommi dido!
20 Koa re ǃKhūba Levib ommi dido!
Koa reǃKhūba, ǁîba ra ǃaoǃgâdu hoado!
21 Ab ǃKhūba Sionsa xu koahe
ǁîb hîa Jerusalems ǃnâ ǁan hâba.
Koa re ǃKhūba!
1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him , O ye servants of the LORD.
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
3 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
4 For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
6 Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
9 Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
13 Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
14 For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men’s hands.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
18 They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
20 Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
21 Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.