Tempeli koas ǃoa
ǃGûǃapas di tsanas
1 ǃKhūtse Davidi xa ǂâi re
tsūǀkhāb âb hoab xa.
2 Nūsab ge ǃKhūb ǃoa dī amaga,
Hoaǀgaixab Jakob dib ǃoab ge dī nūsa.
3 “Tita ge ti tentoms ǃnâ ǂgâ tide
tsî ti kharob ai sī ǁgoe tide;
4 ti mûra ta ge ǁomsa mā-am tide,
tamas ka io ǂomhîsa;
5 ǃKhūba ta ǃkhai-e nî hōbas kōse;
ǁanǃkhai-e, Hoaǀgaixab Jakob diba.”

6 Nēpa, Efratas ǃnâ ta ge ǁîs xa ge ǁnâu
tsî ǁîsa Jaari di ǃhanagu ǃnâ ge hō.
7 A da ǁîb ǁanǃkhais ǃnâ ǂgâ re;
î da ǀgoreǀîs ǃoa, ǁîb di ǂaiǃnaos aiǃâ ǃhon.

8 Khâi re ǃKhūtse, î sa hâǃkhais ǃoa ǃgû re;
sats tsî sa ǀgaib di ǂgaes tsîro.
9 Sa pristergu ge ǂhanu-aisib ǀkha nî ǂgaeǂgāsa
tsîn ge sa ǂgomǂgomsana nî dâ.

10 Sa ǃgāb Davidi ǃaroma
tā sa ǀnausabeb di aisa ǁkhaebē re.
11 ǃKhūb ge Davida nūs ǀkha ge mîmâiba
tsîb ge ǁnāsa ǂgae-oa tide:
“Sa ǃnāb ǂûtanib di ǀguiba ta ge sa trons ai nî ǂnû kai.”
12 Sa ôagu ga ti ǃgaeǀhaos
tsî ǂnûiǂgādi, ǁîga ta ra ǁkhāǁkhāde dīǀoaǀoa,
o gu ge ǁîgu ôagu tsîga ǀamose sa trons ai nî ǂnû.

13 ǃKhūb ge Sionsa ge ǁhûiǂuibasen,
ǁîb ǁanǃkhais aseb ge ǁîsa tura hâ.
14 “Nēs ge a ti ǁanǃkhai;
ǁîs ǃnâ ta ge nî ǁan, ǁîsa ta tura hâ xui-ao.
15 Sions ǂûna ta ge kaise nî ǀkhae;
ǁîs di ǂhâ hâna ta ge pereb ǀkha nî ǁâǁâ.
16 Pristergu âsa ta ge ores ǀkha nî ǂgaeǂgā;
tsîn ge ǁîs di ǂgomǂgomsa saoǃgonaona nî dâ.
17 ǁNāpa ta ge Davida ǁnâba nî ǀkhī kaiba;
ǃamǀaesa ta ge ti ǀnausabeba aiǂhomiba hâ.
18 ǁÎb khākhoena ta ge nî taotao;
krons âb ge ǁîb ai nî ǂkhai.”
A Song of degrees.
1 LORD, remember David, and all his afflictions:
2 How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
4 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
6 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
8 Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
10 For thy servant David’s sake turn not away the face of thine anointed.

11 The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
12 If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
13 For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.