ǃKhūb ǃgâisiba koas
1 Koa re ǃKhūba!

ǃKhūb di ǃgādo, ǁîb ǀonsa koa re;
Koa re ǃKhūb di ǀonsa.
2 As ǃKhūb di ǀonsa koahe re
nēsisa xu ǀamos kōse.
3 Sores ǁhaisa xu sores ǂgâs kōse
as ǃKhūb di ǀonsa koahe re.
4 ǃKhūb ge hoa ǁaedi ǂamai ǀgapise hâ
tsî ǂkhaisib âba ǀhomgu ǂamai.

5 Tari-e ǃKhūb sada Elob,
ǀgapise ǂnôab khami ī?
6 ǃGamǃgâ raba
ǀhommi ǃnâ tsî ǃhūbaib ai nî kōse?
7 ǀGâsana tsaraba xu
tsî ǂhâb ǃnâ hâna tsaosa xu ra ūkhâiba.
8 Gaoǀgôan ǁaegu nî ǁîna ǂnû kaise
nē ǁaes di ǀgapin ǀkha.
9 ǁOra tama khoesa ǁgâusa mā
tsî dâxa ǁgûs ǀgôan dis ase ra dība.

Koa re ǃKhūba!
1 Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD.
2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
3 From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD’s name is to be praised.
4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.
5 Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high,
6 Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!
7 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;
8 That he may set him with princes, even with the princes of his people.
9 He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.