Gao-aob mîmâis
Davidi Psalms
1 Sa ǂhanu-aisib tsî hâhâ ra ǀnammi xa ta ge nî ǁnae;
sats ǃKhūtsa ta ge nî koaǁnaeba.
2 Tita ge ǂnao-o daob ai ti ǂâisa nî ǃammâi.
Mâǁaets tita tawa nî hā?

Ti oms ǃnâ ta ge ti ǂgaob di ǂhauǃnâsib ǀkha nî sîsen.
3 Ti mûǁae ta ge tsū xūna mâi tide.
ǁNān hîa ra ǁnāǁgôan di sîsenga ta ge ǁkhan hâ;
ǁîgu ge ǂae-ai te tide.
4 ǂKhaba ǂgao-i ge tita xu ǃnūse nî hâ
ǂkhababa ta ge ǂan tide.
5 ǁNāb hîa ǀgūkhoe-i âba ǂganǃgâsib ǃnâ ra ǃkhāǃkhāba ta ge nî hîkākā.
ǀGapiǂâixa mûra tsî ǁîǃgôasenxa ǂgaoba ūhâ-e ta ge taniǀnam tide.

6 Ti mûra ge ǂgomǂgomsa khoen ǃhūb din ai nî hâ
tita tawan nî ǁanse;
ǁNān, ǂnao-on ge tita nî ǃoaba.

7 Ti ommi ǃnâ i ge gāxaǃnâ ra khoe-e hâ tide.
ǂHumi ra-i ge ti mûǁae mâhō ǁkhā tide.
8 ǁGoakorobe ta ge hoaraga ǂkhaba khoen ǃhūb dina nî hîkākā;
ǁnāti ta ge ǂhanuoǃnân hoana ǃKhūb ǃāsa xu nî dībē.
A Psalm of David.
1 I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing.
2 I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
3 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
4 A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person .
5 Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.
6 Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
7 He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
8 I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.