1 ǁNā ǁaeb ǃnâ di ge hû tarekhoede ǀgui khoeba ǃkhōgu tsî nî mî: “Sise ǂûna se ge nî ǂû; sise sarana se ge nî ana; ase toxopa sa taradi ase ǂanhe re; sise taosiba ūbēba se re!”
Jerusalems ge ǁkhawa nî dī-unuhe
2 ǁNā tsēs aib ge ǃKhūba hai-i hoa-e îsase tsî ǂkhaisase nî ǁhao kai; Israeli khoen hîa ge ûiǃgaun ge ǃhūb ǂûn ǃnâ ǁîn di ǃgâiaǂgaob tsî ǂnīsasib tsîna nî ūhâ. 3 Sions ǃnâ ge ǃgau khoen, ǁnān Jerusalems ǃnâ ûiǃgau hân ge ǃanun ase nî ǃgapaǀîhe, ǁnān Jerusalems ǃnâ ge ûiba mâibahen hoana. 4 ǁNā tsēs aib ge ǃKhūba Sions tarekhoedi ǁoren hoana ǁābē tsî Jerusalems di ǀaoǂnaode ǀgoraǃgâs tsî ǁhabu ra ǀaeb ǀkha ǁaegub âsa xu nî ǃanuǃanu. 5 Ob ge ǃKhūba Sionǃhommi ǂnamipeb hoab ǂamai ǃâus tsî ǀanni tsîna tsēa nî ǁhai kai tsî ǃgāsa ǀaes di ǁhabuba tsuxuba nî khau kai. Elob di ǂkhaisib ge hoaraga ǃāsa ǃnamiǂgā tsî nî ǁkhauba. 6 ǁÎb ǂkhaisib ge tsēa ǁîsa nî somsomǂam tsî ǁîna ǁkhō mâsib tsî ǀgaisa ǀnanub tsîn ǃnâ sâusenǃkhaise nî ība.
1 And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach.
2 In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel. 3 And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem: 4 When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning. 5 And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence. 6 And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.