Elob ge Etiopiaba nî ǁkhara
1 Etiopiab ǃāgu nauǀkhāb aib ge ǃhūb ǁgabogu ǀōb ra ǁnâuǃnâheba hâ. 2 ǁNāpa xus ge ǂnûǁkhaeba-aogu ǂāgu ǀkha kurusa ǂgaudi ǃnâ Nylǃāba-u ǁgammi ai ra ǃnarisa! Sago ǃhae sîsabego ǃgû re, gaxu tsî ǂkhanu khōba ūhâ khoen ǁaes ǁga, khoen ǀgūseb tsî ǃnūseba xu ra ǃaohena, ǀgaisa tsî dan ra ǁaes, ǁîs ǃhūb ge ǃāgu xa ra ǀgorahe. 3 ǃHūbaib ǁanǂgāsabedu hoado, sadu ǃhūbaib ai ǁan hâdo, ǃkhaub ga ǃhomgu ai ǃkhāhe, o kō! Xâiǁnâs ga xâihe, o ǃgâ! 4 ǁNā-amagab ge ǃKhūba tita ǃoa ge mî: “Tita ge ǃnōsase ti hâǃkhaiba xu nî kōǁnâ, sores ǀkhâuga xu ra hā ǀgammi khami, ǁgoaǂnobos ǃâus ǃgaos di ǀgammi ǃnâs khami. 5 ǃGaos nî tsoatsoas aiǃâ, ǁharedi ra ǁnā tsî ǂûna ǁan ǁaeb ai, ǁîb ge ǂûtani tama ǂgonaga ǃgaoǁnâ tsî ǃhae ra ǁnâuga nî ǁhāǁnâ. 6 ǁÎgu ge ǃhomgu ai ra hâ aniron tsî ǃgarob di ǀgurun tsîna nî ǁnāxūbahe. ǁKhunab ǁaeb ain ge anirona ǁîga nî ǂû tsî hoaraga ǀgurun ge saoǁaeb ǃnâ ǁîga nî ǂû.”
7 ǁNā ǁaeb ǃnân ge gaxu tsî ǂkhanukhō khoen, ǀgaisa khoen ǃnūse tsî ǀgūseba xu ra hān, ǀgaisa tsî dan ra ǁaes din, ǃhūb ân ǃāgu xa ǀgorahe hâba xu, ǃKhūb Hoaǀgaixaba māde nî ūhāba; Sionǃhommi tawa, ǃKhūb Hoaǀgaixab ǀons ra ǂgaiǀîhe ǃkhais tawa.
1 Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia: 2 That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying , Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled! 3 All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye. 4 For so the LORD said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest. 5 For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches. 6 They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
7 ¶ In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion.