Adammi di ôananôagub
(1 Kroniks 1:1-4)1 Nēb ge Adammi surib di ǂgaekhâiba. Elob ge khoebab ge kuruo, ǁîba ǁîb īb ǃoa ge kuru. 2 ǁÎb ge ǁîra aorekhoeb ase tsî tarekhoes ase kuru tsî ǁîra ǀkhae tsî “Khoesib” ti ge ǂgai. 3 Adammi ge ǀguikaidisi tsî ǃnonadisi kurixab a hîa ǁîb khami ī ǀgôab, Set tib ge ǀonǂgaiba ge ǁorabahe. 4 ǁNās khaoǃgâb ge ǁîba noxopa ǀnî ǁkhaisakaidisi kuriga ge ûi. ǀNî ǀgôan tsînab ge ge ūhâ i 5 tsî khoesekaidisi tsî ǃnonadisi kurigu ǀkha ge ǁō. 6 Seti ge ǀguikaidisi tsî koro kurixab a hîa Enosa ǁorabahe 7 tsî noxopa ǀnî ǁkhaisakaidisi tsî hû kuriga ge ûi. ǁÎb ge ǀnî ǀgôan tsîna ge ūhâ i 8 tsî khoesekaidisi tsî disiǀgamǀa kurigu ǀkha ge ǁō.
9 Khoesedisi kurixab a hîab ge Enosa, Kenanna ge ǁorabahe 10 tsî ǁnās khaoǃgâ noxopa ǁkhaisakaidisi tsî disikoroǀa kuriga ge ûi. ǁÎb ge ǀnî ǀgôan tsîna ge ūhâ i 11 tsî khoesekaidisi tsî koro kurigu ǀkha ge ǁō.
12 Hûdisi kurixab ge ob ge Kenanna Mahalalela ge ǁorabahe 13 tsî noxopa ǁkhaisakaidisi tsî hakadisi kuriga ge ûi. ǁÎb ge ǀnî ǀgôan tsîna ge ūhâ i 14 tsî khoesekaidisi tsî disi kurigu ǀkha ge ǁō.
15 Mahalaleli ge ge ǃnanidisikoroǀa kurixa i, Jaredab ge ǁorabaheo, 16 tsîb ge ǀnî ǁkhaisakaidisi tsî ǃnonadisi kuriga ge ûi. ǁÎb ge ǀnî ǀgôan tsîna ge ūhâ i 17 tsî ǁkhaisakaidisi tsî khoesedisikoroǀa kurigu ǀkha ge ǁō.
18 Jared ge ǀguikaidisi ǃnanidisiǀgamǀa kurixab a hîa Henoxa ǁorabahe 19 tsî ǁnās khaoǃgâ noxopa ǁkhaisakaidisi kuriga ge ûi. ǁÎb ge ǀnî ǀgôan tsîna ge ūhâ i 20 tsî khoesekaidisi ǃnanidisiǀgamǀa kurigu ǀkha ge ǁō.
21 Henoxi ge ǃnanidisikoroǀa kurixab a hîa Metuselaxa ge ǁorabahe. 22 ǁNās khaoǃgâb ge Henoxa ǃnonakaidisi kuriga Elob ǀkha ǀhûhâsib ǃnâ ûi tsî ǀnî ǀgôan tsîna ge ūhâ i. 23 ǁÎb ge ǃnonakaidisi ǃnanidisikoroǀa kurixab ges kōse ge ûi. 24 ǁÎb ûiba Elob ǀkha ǀhûhâsib ǃnâ ûi tsîb ge ǁnās khaoǃgâ ge kā, Elob ge ūbē bi xui-ao.
25 Metuselaxi ge ǀguikaidisi ǁkhaisadisihûǀa kurixab a hîa Lamexa ge ǁorabahe. 26 ǁÎb ge hûkaidisi ǁkhaisadisiǀgamǀa kuriga ûi tsî noxopa ǀnî ǀgôan tsîna ge ūhâ i. 27 ǁÎb ge khoesekaidisi ǃnanidisikhoeseǀa kurigu ǀkha ge ǁō.
28 Lamexi ge ǀguikaidisi ǁkhaisadisiǀgamǀa kurixab a hîa ǀgôaba ge ǁorabahe. 29 Tsîb ge “ǁKhā ǃhūb, ǃKhūb go ǀâxareba xub ge nē ǀgôaba oresa nî hā-ū” ti mî tsî ǀgôaba Noax ti ge ǂgai. 30 Lamexi ge ǀnî korokaidisi khoesedisikoroǀa kuriga ge ûi. ǁÎb ge ǀnî ǀgôan tsîna ge ūhâ i 31 tsî hûkaidisi hûdisihûǀa kurigu ǀkha ge ǁō.
32 Korokaidisi kurixab ges khaoǃgâb ge Noaxa ǃnona ǀgôagu, Semmi, Xammi tsî Jafet hâga ge ǁorabahe.
1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; 2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3 ¶ And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth: 4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters: 5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos: 7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters: 8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
9 ¶ And Enos lived ninety years, and begat Cainan: 10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters: 11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
12 ¶ And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel: 13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
15 ¶ And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared: 16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: 17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
18 ¶ And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch: 19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: 20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
21 ¶ And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah: 22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters: 23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years: 24 And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech: 26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters: 27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
28 ¶ And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son: 29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed. 30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: 31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died. 32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.