Khauǁguibadi altars di kuruhes
(Eksodus 27:1-8)
1 Besaleli ge khauǁguibadi ǃaroma akasiahain ǀkha hakaǀkhāxa altars ǀgamkaidisi tsî ǀgamdisi sentimeterga gaxu tsî ǂhabas tsî ǀguikaidisi tsî ǃnonadisi sentimeterga ǀgapisa ge kuru. 2 ǁÎb ge altars a kuru-ūsa hain ǂûna xu mâ ǁhôas hoas altars dis ai ǁnâba ǃgaoǂui tsî hoaraga altarsa brons-i ǀkha ge ǃkhûǀkhā. 3 ǁKhātib ge ǁîba sao ra xūn altars tawa nî sîsenūhena brons-i ǀkha ge kuru: Xapadi, xaraodi, ǀgapiǃoredi, ferkhegu tsî ǂnomǃoredi tsîna. 4 ǁÎb ge brons rostersa kuru tsî altars ǃnaka ge ǂgā, altars ǁaegub kōses ra sīse. 5 ǁÎb ge haka tani-airâide ǁhôadi ai ūhâ rostersa brons-i ǀkha ge kuru. 6 Tani-aihaikhab ge akasiahain ǀkha kuru tsî brons-i ǀkha ǃkhûǀkhā tsî 7 tani-ais ǃaroma ǁîkha hoa ǀkhākha altars dikha ai râidi ǃnâ ge ǃkhāǃkharu. Altarsab ge ǃhupuse ǂhaba ǃnaodi ǀkha ge kuru.
Bronsǃoreb di kuruhes
(Eksodus 30:18)
8 Besaleli ge bronsǃoreba kuru tsî ǁîb di bronsǂaisa ǃKhūb di Tentommi ǂgâ-ams tawa ra ǃoaba taradi ge mā mûsenǃnâxūdi ǀkha ge kuru.
ǃKhūb di Tentommi ǁgâuǂnamib
(Eksodus 27:9-19)
9 ǁÎb ge ǃKhūb di Tentommi ǁgâuǂnamiba tsaura lapin ǀkha ǂomsa ǂgāmâisagu ǀkha ge kuru. ǃKhawagasǀkhāb ǁgâuǂnamib dib ge hakadisihakaǀa meterga ge gaxu i, 10 ǀgamdisi haiga, mâb hoaba bronsǂais xa ǂkhâǃnâhe hâse, ǀhaiǀurib ǀkha kuruhe hâ ǃgaeǁare-ūdadi tsî ǂgurihaigu ǀkha. 11 ǁÎb ge ǁkhās ǁkhāsa ǁgâuǂnamib di ǀapasǀkhāb ai ge dī: Hakadisihakaǀa meterga gaxu, ǀgamdisi haigu, mâb hoaba bronsǂais xa ǂkhâǃnâhe hâse, ǀhaiǀurib ǀkha kuruhe hâ ǃgaeǁare-ūdadi tsî ǂgurihaigu ǀkha. 12 Huriǂoasǀkhāb di ǂgāmâisagu ge ǀgamdisiǀgamǀa meterga gaxu, disi ǂgurihaigu tsî mâb hoaba ǁîb di ǂais ǀkha. ǃGaeǁare-ūdadi tsî ǂgurihaigu tsîn ge ǀhaiǀurib ǀkha ge kurusa i. 13 Aiǂoasǀkhāb, ǂgâ-ams ǀkhāb ais tsînab ge ǁgâuǂnamiba ǀgamdisiǀgamǀa metergu di ǂhabasiba ge ūhâ i. 14-15 Mâ ǀkhāb ǂgâ-ams dib hoab ai gu ge ǂgāmâisaga ǃnanikaidisi tsî ǃnanidisi sentimeterga ge ǂhaba i, mâ ǀkhāb hoab ai ǃnona ǂgurihaiga mâb hoaba ǁîb di ǂais ǀkha. 16 Hoaraga ǂgāmâisagu ǁgâuǂnamib digu ge tsaura lapin ǀkha ge kurusa i. 17 Hoaraga ǂaidi ǂgurihaigu didi ge brons-i ǀkha ǃkhûǀkhāhe tsî ǃgaeǁare-ūdadi, ǂgurihaigu tsî haigu di danadi tsîn hoan ge ǀhaiǀurib ǀkha ge ǃkhûǀkhāhe hâ i. 18 Tentommi di ǂgâ-ams ǃaromab ge ǂhoa, ǂhoaǀapa tsî ǀapa gūǀûn ǀkha ǂgāmâisab, tsaura lapina xu ǂomhe tsî ge anisa iba ge hâ i. ǁÎb ge ǁgâuǂnamib di ǂgāmâisagu khami khoese meterga gaxu tsî ǀgam meterkha ge ǀgapi i. 19 ǁÎb ge haka ǂgurihaigu tsî haka bronsǂaidi xa ge ǂkhâǃnâhe hâ i. ǁÎgu ǃgaeǁare-ūdadi, ǁîgu danadi tsî ǁîgu ǂgurihaigu tsîn ge ǀhaiǀurib ǀkha ge ǃkhûǀkhāhe hâ i. 20 Hoaraga ankerǀurigu Tentommi tsî ǁgâuǂnamib digu tsîn ge brons-i ǀkha ge kurusa i.
ǃHuniǀurib, ǀhaiǀurib tsî brons-i tsîn di ǃgôab sîsenūhe gereb
21 Nēb ge ǃgôab ǃhuniǀurib, ǀhaiǀurib tsî brons-i tsîn dib hîa Tentommi ǃaroma gere sîsenūheba. Moseb ge Leviǁîga ge mîmā, î gu Itamari, prister Aronni ôab di ǃkhōdanas ǃnaka nē ǃgôakhâiba dī.
22 Besaleli, Urib ôab, Huri ǁnuriǀgôab, Judab ǃhaosa xu hâb ge ǃKhūb ge Moseba mîmā xūn hoana ge dī. 23 ǁÎb di hui-aob, Oholiab, Ahisamaxi ôab, Danni ǃhaosa xu hâb ge ǃgaoǂgāsîsenni, ǃnaokurus sîsenni tsî ǀapeǁguis sîsenni tsî tsaura lapin; ǂhoa, ǂhoaǀapa, tsî ǀapa gūǀûn ǀkha sarana ǂoms di ǂansa ge ūhâ i.
24 ǃHuniǀuriǁguibadi ǃgôab hîa ǃanu Tentomma kuru-ūs ǃaroma ge sîsenūhedi ge ǀguiǀoadisi kiloxramga ǂanǃgâsa ǀnōǀgaub di ǁgarab ǃoa ge ǃgom i. 25 Israelǁîn xoakhâis ge hâ i, o ge ǁguibahe ǀhaiǀurib ge ǃnonaǀoadisihakakaidisi tsî ǃnonadisi kiloxramga ǂanǃgâsa ǀnōǀgaub di ǁgarab ǃoa ge ǃgom i. 26 ǃNanikaidisi tsî ǃnonaǀoadisi korokaidisi tsî korodisi khoegu, ǀgamdisi kurigu ǀgapise xu hâgu hîa ge xoakhâihegu ge mâb hoaba mîǁguisa maris, ǂanǃgâsa ǀnōǀgaub di ǁgarab ǃoa hâsa ge matare. 27 Besaleli ge ǃnonaǀoadisihakakaidisi kiloxramgu di ǀhaiǀuriba Tentommi di ǂaidi tsî ǂgāmâisagu tsîna kuru-ūs ǃaroma ge sîsenū, mâ ǂais hoas di ǀhaiǀurib ge ǃnonadisihakaǀa kiloxramga ge ǃgom i. 28 Besaleli ge nau ǃgau hâ ǃnonadisi kiloxramgu ǀhaiǀurib ǀkha ǂgurihaigu di ǃgaeǁare-ūdade kuru tsî ǁîgu di danade ǀhaiǀurib ǀkha ge ǃkhûǀkhā. 29 Brons-i hîa ǃKhūb di ǃgôasib ǃaroma ge māhe-i ge ǀgamǀoadisihakakaidisi tsî ǀgamdisikoroǀa kiloxramga ge ǃgom i. 30 ǁÎb ge nē brons-i ǀkha ǃKhūb di Tentommi ǂgâ-ams di ǂaidi, khauǁguibas altars, ǁîs di rosters ǀkha tsî hoaraga sîsenūxūn altars din tsîna ge kuru. 31 ǁÎb ge ǁkhāti ǁgâuǂnamib tsî ǁîb ǂgâ-ams di ǂaidi tsî hoaraga ankerǀurigu Tentommi tsî ǁgâuǂnamib tsîn diga brons-i ǀkha ge kuru.
1 And he made the altar of burnt offering of shittim wood: five cubits was the length thereof, and five cubits the breadth thereof; it was foursquare; and three cubits the height thereof. 2 And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass. 3 And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, and the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass. 4 And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it. 5 And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves. 6 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass. 7 And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards.
8 ¶ And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation.
9 ¶ And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits: 10 Their pillars were twenty, and their brasen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver. 11 And for the north side the hangings were an hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets of silver. 12 And for the west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars and their fillets of silver. 13 And for the east side eastward fifty cubits. 14 The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. 15 And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. 16 All the hangings of the court round about were of fine twined linen. 17 And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver. 18 And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court. 19 And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver. 20 And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
21 ¶ This is the sum of the tabernacle, even of the tabernacle of testimony, as it was counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, son to Aaron the priest. 22 And Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the LORD commanded Moses. 23 And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen. 24 All the gold that was occupied for the work in all the work of the holy place , even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary. 25 And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary: 26 A bekah for every man, that is , half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that went to be numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty men . 27 And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket. 28 And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them. 29 And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels. 30 And therewith he made the sockets to the door of the tabernacle of the congregation, and the brasen altar, and the brasen grate for it, and all the vessels of the altar, 31 And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.