Pristergu ge māhe sîsengu
1 Aronni ôananôagub ge nē ǃnandi ǃnâ ge ǀgoraǂgāsa i. Aronni ge haka ǀgôagu, Nadab, Abihub, Eleasari tsî Itamar hâga ge ūhâ i. 2 Nadab tsî Abihu hâkha ge ǁîkha îb nî ǁōs aiǃâ ge ǁō, tsîkha ge ǀgôa-e ge ūhâ tama hâ i. ǁNā-amaga kha ge ǁîkha di ǃgâsakha, Eleasari tsî Itamari tsîkha ge prister kai. 3 Gao-aob Davidi ge Aronni ôananôaguba ǃnandi ǃnâ, ǁîgu di ǃoabade ǃoa ge ǀgoraǂgā. Nēs ǃnâb ge ǁîba Eleasari ôab Sadoki tsî Itamari ôab Ahimelexi tsîkha xa gere mâxōǀkhāhe. 4 Eleasari di ôananâgub ge disiǃnaniǀa ǃnandi ǃnâ ge ǀgoraǂgāhe tsî Itamari diba ǁkhaisa ǃnandi ǃnâ. Nēs ge ǁnāti ge dīhe Eleasari di ôananôagub ge ǃnāsa danakhoegu, ǀaokhoen diga ūhâ i amaga. 5 Tempeli ǂamkhoegu tsî gagasi ǂgaeǂgui-aogu tsîn ge Eleasari tsî Itamar hâkha hoakha di ôananôagub ǃnâ hâ i, xui-aos ge nē ǀgoraǂgāsa, ǀkhūsa ǂnaus ǀkha ge dīhe. 6 Eleasari di ôananôagub tsî Itamari dib tsîkha ge ǀkhūsa ǂnausa gere māgu. ǁNās khaoǃgâ gu ge Netaneli ôab Semajab, Leviǁî xoa-aob xa gere xoamâihe. Gao-aob, ǁîb ǂamkhoegu, prister Sadoki, Abiatari ôab Ahimelexi, tsî pristegu tsî Leviǁîgu di ǀaokhoen danakhoegu tsîn mûǁaes ge nēsa gere ī.
7-18 Nēs ge ǀgamdisihakaǀa ǀaokhoen ǃnandi ge ǀgoraǂgāhe ǀgausa:
ǂGuroseJojaribǀGamǁîseJedajabǃNonaǁîseHarimmiHakaǁîseSeorimmiKoroǁîseMalkiabǃNaniǁîseMijaminniHûǁîseHakosiǁKhaisaǁîseAbiabKhoeseǁîseJesuabDisiǁîseSekanjabDisiǀguiǀaǁîseEljasibDisiǀgamǀaǁîseJakimmiDisiǃnonaǀaǁîseHupabDisihakaǀaǁîseJesebeabDisikoroǀaǁîseBilgabDisiǃnaniǀaǁîseImeriDisihûǀaǁîseHesiriDisiǁkhaisaǀaǁîseHapisesiDisikhoeseǀaǁîse PetajabǀGamdisiǁîseEsekieliǀGamdisiǀguiǀaǁîseJakinniǀGamdisiǀgamǀaǁîseGamuliǀGamdisiǃnonaǀaǁîseDelajabǀGamdisihakaǀaǁîseMasiab19 Nē khoegu ge ǁîgu ge māhe ǃoabade ǃoa ge xoamâihe, Tempeli ǁga ǃgû tsîgu ǁîgu aboxab Aronni ge ǂnûiǂgā ǁguiǂamde, ǃKhūb, Israeli di Elob ge mîmā khami nî dīse.
Leviǁîgu di ǃgôakhâib
20 Nēgu ge ǀaokhoen danagu Levib ǃhaos diga:
Jedejab, Sebueli ǃnâ-u Amrammi ôananôagub dib;
21 Isiab, Rehabiab ôananôagub dib;
22 Jahati, Selomiti ǃnâ-u Ishari ôananôagub dib;
23 Jeriab, Amariab, Jahasieli tsî Jekameam hâgu, Hebronni ôaga kaibagu gu ase;
24 Samiri, Mikab ǃnâ-u Usieli ôananôagub dib;
25 Saxariab, Mikab ǃgâsab Isiab ǃnâ-u Usieli ôananôagub dib;
26 Malib, Musib tsî Jasia hâgu Merarib ôananôagub digu. 27 Jasiab ge ǃnona ǀgôagu, Sohammi, Sakuri tsî Ibri hâga ge ūhâ i. 28-29 Malib ge ǀgam ǀgôakha, Eleasari tsî Kisi tsîkha ge ūhâ i. Eleasari ge aore ǀgôa-e ge ūhâ tama hâ i, xawe Kisi ge ǀgui ǀgôab, Jeramela ge ūhâ i. 30 Musib ge ǃnona ǀgôagu, Malib, Ederi tsî Jerimoti tsîga ge ūhâ i.
Nēn ge Leviǁîn di ǀaokhoena.
31 Mâ danakhoeb ǁîb ǀaokhoen dib hoab tsî ǁîb di ǃgâsab tsîkha ge ǀgoraǂgās ǃaroma ǀkhūsa ge ǂnau, ǁîgu di ǀaokhoegu, Aronni ôananôaguba xu hâ pristergu ge dī khami. Gao-aob Davidi, Sadoki, Ahimelexi, tsî pristergu tsî Leviǁîgu di ǀaokhoen danakhoegu mûǁaes ge nēsa gere ī.
1 Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. 2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest’s office. 3 And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service. 4 And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers. 5 Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors of the house of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar. 6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar. 7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 The third to Harim, the fourth to Seorim, 9 The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin, 10 The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 The ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah, 12 The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses, 16 The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel, 17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul, 18 The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah. 19 These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
20 ¶ And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah. 21 Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah. 22 Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath. 23 And the sons of Hebron; Jeriah the first , Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir. 25 The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah. 26 The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.
27 ¶ The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri. 28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons. 29 Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel. 30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers. 31 These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.