1 Oya fala oshikethahangano meni lyetsali ndyoka lye shi tungilwa kuDavid. Noya yamba omafikilondjambo nomakwatathanondjambo kuKalunga. 2 David sho a zimbuka okuyamba oondjambo, okwa yambeke oshigwana medhina lyOmuwa 3 e te ya palutha ayehe. Okwa pe omulumentu nomukiintu kehe muIsrael oshikwiila, ontumba yonyama ya yothwa noonganye dhomandjembele.
4 David okwa langeke Aalevi yamwe, ya wilike elongelokalunga lyokusimaneka Omuwa, Kalunga kaIsrael, komeho goshikethahangano taa imbi noku mu hambelela. 5 Asaf okwa langekwa muuwiliki yo naSakaria, omuyakuli gwe. Jeiel, Shemiramot, Jehiel, Mattitia, Eliab, Benaia, Obed Edom naJeiel oya li aahiki yuuharpa. Asaf okwa li omukwelengendjithi gwoosimbaale. 6 Naayambi yaali, Benaia naJahasiel, oya li ye na okuhika omankuma ethimbo alihe komeho goshikethahangano. 7 Esiku ndyoka olya li lyotango, David sho a gandja kuAsaf pamwe nAalevi ooyakwawo oshimpwiyu shokwiimbila Omuwa omahambelelondjimbo.
Ehambelelondjimbo
(Eps. 105:1-15Eps. 96:1-13Eps. 106:1Eps. 47Eps. 48)8 Hambeleleni Omuwa,
uvitheni uunene we;
lombweleni iigwana shoka a longo.
9 Imbileni Omuwa omahambelelondjimbo;
hokololeni iilongankumwe e yi longo.
10 Nyanyukweni, oshoka tseni oye;
ayehe mboka haye mu simaneke,
naa nyanyukwe!
11 Kongeni ekwatho kOmuwa,
ne mu mu simaneke aluheluhe.
12-13 Ne oluvalo lwaJakob, omupiya gwaKalunga,
oluvalo lwaIsrael, ne mboka mwa hogololwa kuKalunga,
dhimbulukweni iikumithalonga mbyoka Kalunga e yi longo
nomapangulo ngoka a gandja.
14 Omuwa oye Kalunga ketu;
iipango ye oyuuyuni auhe.
15 Inamu dhimbwa ehangano lyaKalunga,
ndyoka a dhike sigo aluhe,
16 ehangano e li hangana naAbraham,
euvaneko e li uvanekele Isak.
17 Omuwa okwa hangana naJakob,
naIsrael li kale lyaaluhe.
18 Okwa ti: “Otii ku pe evi lyaKaanan,
otali ka ninga eliko lyoye.”
19 Aantu yaKalunga oya li aashona momwaalu,
aakwiilongo moshilongo shaKaanan.
20 Oye endagula oshilongo noshilongo,
okuza koshitunda noshitunda.
21 Ihe Kalunga ine etha nando ogumwe, e ya hepeke;
moku ya gamena okwa londodha aawa:
22 “Inamu alula aapiya yandje aahogololwa,
inamu guma aahunganeki yandje.”
23 Imbileni Omuwa, uuyuni auhe!
Hokololeni esiku kehe elaka etoye nokutya okwe tu hupitha.
24 Uvithileni iigwana esimano lye,
iilonga yoonkondo okiigwana ayihe. 25 Omuwa oye omunene nomusimanekwa pombanda;
oye omutilithi e vule ookalunga ayehe.
26 Iikalunga yiigwana ayihe yilwe oyo iimenka yowala,
ihe Omuwa okwa shiti omagulu.
27 Eadhimo nesimano olye mu kunduka,
oonkondo nenyanyu olyu udha otempeli ye.
28 Hambeleleni Omuwa,
ne aantu amuhe; kombanda yevi;
tangeni eadhimo noonkondo dhe.
29 Hambeleleni edhina lyOmuwa lyeadhimo,
eteni omayambo ne mu ye motempeli ye.
Isizimikeni koshipala shOmuyapuki, nge ta holoka;
30 evi alihe nali kakame koshipala she!
Evi olya dhikika lyo itali inyenganyenga.
31 Nyanyukweni, ne evi negulu!
Hokololeleni iigwana kutya Omuwa omukwaniilwa.
32 Efuta, ndunduma, niishitwa ayihe yi li mungoye!
Omalundu ligoleni, naashihe shi li mune!
33 Omiti dhomokuti otadhi ka kugilila kenyanyu,
uuna Omuwa te ya, okupangela uuyuni.
34 Hambeleleni Omuwa, oshoka oye omwaanawa;
ohole ye oyaaluhe.
35 Mu lombweleni mu tye: “Tu hupitha, Kalunga Omuhupithi gwetu;
tu gongela pamwe, tu hupitha kiigwana,
opo tu pandule nokusimaneka edhina lyoye eyapuki.”
36 Hambeleleni Omuwa, Kalunga kaIsrael!
Mu simanekeni nena nosigo aluhe!
Nena aantu ayehe oya ti: “Amen,”
noya simaneke Omuwa.
Elongelokalunga muJerusalem nopuGibeon
37 Omukwaniilwa David okwa langeke Asaf nAalevi aakwawo okuninga kehe esiku elongelokalunga pehala mpoka pwa pungulwa oshikethahangano. 38 Obed Edom lyaJedutun naalumentu omilongo hamano nayahetatu yoludhi lwe oya li aayakuli yawo. Hosa naObed-Edom oya li miilonga yokutonatela omiyelo.
39 Omuyambi Sadok naayambi ooyakwawo oya li mesiloshimpwiyu lyokusimaneka Omuwa pehala lyelongelokalunga muGibeon. 40 Ongula nongulohi kehe oya li ye na okuyamba omidhidhindjambo, ye dhi lungunithile koshiyambelo, ngaashi mwa shangwa mompango ndjoka Omuwa e yi gandja kuIsrael. 41 Oya li pamwe naHeman naJedutun nayalwe mboka ya li ya hogololelwa okwiimba nokuhambelela Omuwa omolwohole ye yaaluhe. 42 Heman naJedutun oya tonatele wo omankuma niiyaha niihikomwa yilwe mbyoka ya li hayi hikwa, uuna omahambelelondjimbo ga li taga imbwa. Ondhikwa yoludhi lwaJedutun oya li aalangeli yopiiyelo.
43 Nena shaa ngoka okwa yi kaandjawo naDavid okwa yi kegumbo, a kale ethimbo pamwe naangandjawo.
1 So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God. 2 And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. 3 And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine .
4 ¶ And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel: 5 Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals; 6 Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
7 ¶ Then on that day David delivered first this psalm to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren. 8 Give thanks unto the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people. 9 Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works. 10 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD. 11 Seek the LORD and his strength, seek his face continually. 12 Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth; 13 O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones. 14 He is the LORD our God; his judgments are in all the earth. 15 Be ye mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations; 16 Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac; 17 And hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant, 18 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance; 19 When ye were but few, even a few, and strangers in it. 20 And when they went from nation to nation, and from one kingdom to another people; 21 He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes, 22 Saying , Touch not mine anointed, and do my prophets no harm. 23 Sing unto the LORD, all the earth; shew forth from day to day his salvation. 24 Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations. 25 For great is the LORD, and greatly to be praised: he also is to be feared above all gods. 26 For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. 27 Glory and honour are in his presence; strength and gladness are in his place. 28 Give unto the LORD, ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. 29 Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness. 30 Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved. 31 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The LORD reigneth. 32 Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein. 33 Then shall the trees of the wood sing out at the presence of the LORD, because he cometh to judge the earth. 34 O give thanks unto the LORD; for he is good; for his mercy endureth for ever. 35 And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory in thy praise. 36 Blessed be the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
37 ¶ So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required: 38 And Obed-edom with their brethren, threescore and eight; Obed-edom also the son of Jeduthun and Hosah to be porters: 39 And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon, 40 To offer burnt offerings unto the LORD upon the altar of the burnt offering continually morning and evening, and to do according to all that is written in the law of the LORD, which he commanded Israel; 41 And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the LORD, because his mercy endureth for ever; 42 And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters. 43 And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.