Egalikano lyomukotokelwa kukuume ke
Oshitewo shaDavid
1 Kalunga, uva egalikano lyandje;
ino pilamena eindilo lyandje!
2 Pulakena e to yamukula ndje;
onda namekwa kiimpwiyu yandje.
3 Onda mbandamekwa komatilitho gaatondi,
onda thindilwa pevi komathiminiko gaakolokoshi.
Otaye etele ndje uudhigu;
oya geela ndje noye tonde ndje.
4 Onda tilithwa,
nomahalutho geso otaga thindi ndje.
5 Onda kwatwa ketilo nokekakamo,
uumbanda owa tono ndje.
6 Ando onda li nomawawa ngaashi onguti,
ando ote tuka, ndi ka konge evululuko.
7 Onda hala okutukila kokule
nokutungila egumbo mombuga.
8 Onda hala ndi ikongele nziya epopilongulu,
ndaa dhengwe kombepo nokoshikungulu.
9 Omuwa, piyaganeka okupopya kwaatondi yandje!
10 Moshilando ondi wete mo eyugo
niipotha tayi shi kunduka omutenya nuusiku,
oshu udha uudhudhu nuupyakadhi.
11 Akuhe oku na eyonuuko;
omapandaanda ogu udha ethiminiko nekotokelo.
12 Ando okwa li omutondi gwandje a sheke ndje,
ando onda vulu oku shi idhidhimikila;
ngele ando omukondjithi gwandje ti inenepekele ndje,
ando ote vulu oku mu holama.
13 Ihe ngo te shi ningi,
okuume kandje hatu kala naye, omwiinekelwa.
14 Moonkundathana, otwa li hatu egululilathana omitima
notwa galikana pamwe motempeli.
15 Eso nali kuthe po aatondi yandje, ethimbo manga inaali thika;
naa kulukile mbala mehala lyaasi ye na omwenyo!
Uuwinayi ou li momagumbo gawo
nomomitima dhawo.
16 Ihe ngame ote pula ekwatho kOmuwa Kalunga,
oye nota hupitha ndje.
17 Omayemato nomakemo gandje otaga thiki kuye
ongula, omutenya nuusiku, oye notu uvu ewi lyandje.
18 Oye ta galula ndje nombili kolugodhi,
sho nda li te kondjitha aatondi oyendji.
19 Kalunga ngoka a kala omupangeli okuza nalenale,
ota ka uva ndje e te ya sindi;
oshoka otaa tindi okwiitedhulula noihaye mu tila.
20 Kuume kandje konale okwa kondjitha ookuume ke;
ina gwanitha omauvaneko ge.
21 Oohapu dhe odhi na omuthenu gu vule gwomagadhi,
ihe oku na uutondwe momutima;
iitya ye oyi na omuheka,
ihe otayi tete ya fa omagonga ga tsa.
22 Uudhigu woye u fala kOmuwa, oye te ku popile;
ihe etha aayuuki ya sindike.
23 Ihe ngoye Kalunga oto hulitha po aadhipagi naafundja mboka,
manga etatakati lyokukalamwenyo kwawo inaali thika.
Ihe ngame onde ku inekela.
To the chief Musician on Neginoth, Maschil, A Psalm of David.
1 Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
2 Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
4 My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
5 Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.
7 Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.
8 I would hasten my escape from the windy storm and tempest.

9 Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
11 Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
13 But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
14 We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.
15 Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.

16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
18 He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.
19 God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
20 He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
21 The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.