Uusita wegongalo lyaKalunga
1 Aakuluntu yegongalo lyaKalunga yomokati keni otandi ya kumagidha, ngame nguka omukuluntu mukweni. Ongame onzapo yomahepeko gaKristus nondi na oshitopolwa meadhimo ndyoka tali ka hololwa. Otandi mu kumagidha: 2 Kaleni aasita yoshigunda shoka mwe shi pewa kuKalunga, mu shi tonatele nehalo ewanawa, hakethiminiko. Inamu longa nelalakano tali sitha ohoni lyokukonga eliko, ihe onehalo tali zi momwenyo. 3 Inamu pangela mboka ya tulwa metonatelo lyeni, ihe kaleni mu shi kuholelwa kegongalo.
4 Nena Omusitawiliki ngele ta holoka, otamu ka pewa oshishani sheadhimo itaali kana.
5 Ne aagundjuka, vulikeni kaakuluntu. Amuhe zaleni eifupipiko, opo mu vule okuyakulathana. Oshoka enyolo otali ti:
“Kalunga oha tondo aainenepeki, ihe oha sile ohenda aaishonopeki.” 6 Onkee ano ishonopekeni kohi yoshikaha shoonkondo shaKalunga, opo e mu nenepeke pethimbo lye. 7 Mu tsikeni iimpwiyu yeni ayihe, oshoka oye omusilishimpwiyu gweni.
8 Kotokeni ne mu tonate! Oshoka omutondi gweni Satana ohe mu kundukidha, ta ndunduma a fa onime, ta kongo ngoka, te mu ninagula po. 9 Kaleni mu na eitaalo lya kola, opo mu vule oku mu kondjitha. Oshoka omwa tseya nooitaali ooyakwetu yomuuyuni auhe otaa pitile momahepeko ogo tuu ngoka. 10 Ihe omahepeko ogokathimbo kowala. Kalunga kesilohenda alihe okwe mu ithana, mu ye meadhimo lye lyaaluhe muukumwe naKristus. Oye ote mu longekidha, te mu pe oonkondo, te mu koleke note mu tula kekankameno lya kola. 11 Oye na pangele aluheluhe!
Amen.
Omakundo
12 Ontumwafo ndjika ofupi onde yi nyola kekwatho lyaSilvanus, omwiitaali mukwetu ngoka nde mu inekela. Onda hala oku mu kumika noku mu hokololela kutya ndika olyo esilohendalela lyaKalunga. Kaleni mwi ikolelela mulyo.
13 Egongalo ekweni lyomuBabilon ndyoka lya hogololwa wo kuKalunga, otali mu kundile po. Osho wo omumwandje Markus ote mu kundile po. 14 Kundilathanii po nohole yopakriste.
Ombili nayi kale nane amuhe mboka yaKristus.
1 The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed: 2 Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof , not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind; 3 Neither as being lords over God’s heritage, but being ensamples to the flock. 4 And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away. 5 Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time: 7 Casting all your care upon him; for he careth for you. 8 Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour: 9 Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world. 10 But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you . 11 To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
12 By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand. 13 The church that is at Babylon, elected together with you , saluteth you; and so doth Marcus my son. 14 Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.