Iilonga yaayambi noyAalevi
1 Omuwa okwa lombwele Aaron e ta ti: “Ngoye mwene, aamwoye nAalevi, one tamu pewa kehe uusama mboka u na ekwatathano netsalihangano; ihe ngoye naamwoye amuke tamu pewa uusama mboka wa ningwa muuyambi. 2 Eta aakweni, ezimo lyaLevi, ya longe pamwe nane, manga ngoye naamwoye tamu yakula komeho getsalihangano. 3 Naa kale ye na oshimpwiyu shiilonga yoye niilonga ayihe yetsalihangano, ihe inaa kwatathana niinima iiyapuki mEhala Lyuuyapuki nenge noshiyambelo. Ngele taye shi ningi, ne pamwe nayo otamu dhipagwa. 4 Oyo ye na okulonga pamwe nangoye nokutsakanitha iinakugwanithwa yawo yeyakulo alihe metsalihangano, ihe omuntu gulwe kee shi Omulevi ita longo nangoye. 5 Ongoye naamwoye amuke tamu longo iilongo yomEhala Lyuuyapuki noshiyambelo, opo ondjahi yandje yaa hwamene we Aaisraeli. 6 Ongame nde mu hogololele aakweni Aalevi mokati kAaisraeli, opo ya ninge omagano ga yapuliwa Omuwa noye mu yakule metsalihangano. 7 Ihe ngoye naamwoye, one amuke tamu gwanitha iinakugwanithwa yuuyambi kombinga yoshiyambelo nomEhala Lyuuyapuki. Mbika oyo iilonga yenilela, molwaashoka onde mu pa uuyambi omagano. Omuntu gulwe kee shi Omulevi, ngoka ta hedha popepi niinima iiyapuki, na dhipagwe.”
Oshipewa shaayambi
8 Omuwa okwa lombwele Aaron a ti: “Aaisraeli uuna taa etele ndje iigandjwa iiyapuki, ongame tandi ku pe mbyoka itaayi lungunithilwa koshiyambelo. Nayi kale oshitopolelwa shoye naamwoyemati aluhe sigo aluhe. 9 Komagano omayapukilela ngoka itaaga lungunithwa koshiyambelo, oto pewa ngaka taga landula mpaka: oondjambo dhiikulya, omayonondjambo noondjondjambo. Oondjambo ndhika adhihe oondjapukilela tadhi yambelwa ndje, otadhi ningi dhoye naamwoyemati. 10 Adhihe ndhika dhi lileni pehala eyapuki, aalumentu ayeke taa dhi li; nadhi kale oondjapuki kune.
11 “Oondjambo adhihe dhomadhungadhungo dhAaisraeli otadhi ningi wo dhoye. Otandi dhi ku pe, ngoye mwene naamwoye aamati naakadhona aluhe sigo aluhe. Omuntu kehe megumbo lyoye ngoka kee na oshipwe, ote dhi li.
12 “Otandi ku pe oshipe ashihe shomagadhi omawanawa gooholivi, shomaviinu omawanawa noshiilya shoka aantu taa etele Omuwa. 13 Oshipe shaayihe mevi lyawo tashi etelwa Omuwa, oshoye. Omuntu kehe megumbo lyoye ngoka kee na oshipwe, ote shi li.
14 “Ashihe shomuIsrael shoka tashi yapulilwa Omuwa nokugana, otashi ningi shoye.
15 “Osheeli kehe shomuntu nenge shoshimuna shoka Aaisraeli taa yambele ndje, otashi ningi shoye. Ihe ou na okutaamba ofuto tayi kulile osheeli shomuntu nenge osheeli shoshimuna shoka shi na oshidhila. 16 Uunona nau kulilwe mepipi lyomwedhi gumwe niimaliwa iisiliveli itano pandjele yoshimaliwa oshisiliveli hashi longithwa motempeli. 17 Ihe osheeli shongombe, shonzi nenge shoshikombo inashi shunithwa; oyandjelela, noyi na okuyambwa oontselelandjambo. Ombinzi yayo otayi tilwa koshiyambelo nokulungunitha oofu dhi ninge ondjambo yiikulya, ezimba lya nika nawa lyo opalela Omuwa. 18 Onyama yayo oyoye ngaashi wo ondjambo yedhugadhugo lyondete noshilama shokolulyo.
19 “Iigandjwa ayihe iiyapuki Aaisraeli taa etele Omuwa, otandi yi ku pe naamwoye aamati naakadhona aluhe sigo aluhe. Ehangano ndika nde li hangana nangoye noluvalo lwoye, olya kola nokukolelela.”
20 Omuwa okwa lombwele Aaron e ta ti: “Mevi lyawo ito ka thigulula mo sha, oshitopolwa shevi lyaIsrael ito shi pewa. Ongame mwene oshipewa shoye nuuthiga woye mokati kAaisraeli.”
Oshitopolelwa shAalevi
21 Omuwa okwa ti: “Aalevi otandi ya pe iitimulongo ayihe muIsrael, yi ninge uuthiga wawo molwiilonga mbyoka taa longo, sho taa sile etsalihangano oshimpwiyu. 22 Aaisraeli yalwe inaa hedha we ketsalihangano, opo yaa dhipagwe. 23 Okuza nena Aalevi oyo ayeke naa tonatele etsalihangano, noyo ye na oku li pulwa. Eutho ndika olyaaluhe tali ka dhigininwa wo komaluvalo gawo. Aalevi oye na okukala yaa na uuthiga mokati kAaisraeli, 24 oshoka otandi ya pe iitimulongo mbyoka Aaisraeli taye yi etele ndje. Omolwaashoka nde ya lombwele kutya itaa pewa uuthiga mokati kAaisraeli.”
Iitimulongo yAalevi
25 Omuwa okwa lombwele Moses e ta ti: 26 “Lombwela Aalevi to ti: Uuna tamu taamba iitimulongo kAaisraeli, mbyoka Omuwa te yi mu pe yi ninge yeni, omu na okugandja mo oshitimulongo shi ninge shOmuwa. 27 Oshitimulongo shika otashi talwa osho oshigandjwa sheni shi thike pamwe noshipe shiilya tashi gandjwa kolupale nenge shomaviinu tashi kuthwa metemba lyokukolela. 28 Pahedhi ndjika nane wo otamu etele Omuwa iigandjwa tayi zi miitimulongo ayihe mbyoka tamu taamba kAaisraeli. Omuyambi Aaron ta taamba iigandjwa mbika tamu yi pe Omuwa. 29 Gandjeni kOmuwa iigandjwa ya gwana po mwe yi kutha miitaambwa yeni ayihe; gandjeni oshitopolwa oshiwanawa. 30 Uuna tamu gandja oshitopolwa oshiwanawa, otashi talwa osho oshigandjwa sheni shi thike pamwe noshipe shiilya tashi gandjwa kolupale nenge shomaviinu tashi kuthwa metemba lyokukolela. 31 Mbyoka ya kala po, otamu yi li naanegumbo yeni shaa mpoka, oshoka oyo ondjambi yeni yokuyakula metsalihangano. 32 Nge tamu yambele Omuwa tango oshitopolwa oshiwanawa shomiitaambwa yeni, itamu pewa ondjo shampa itaamu nyateke omagano omayapuki gAaisraeli, opo mwaa se.”
1 And the LORD said unto Aaron, Thou and thy sons and thy father’s house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary: and thou and thy sons with thee shall bear the iniquity of your priesthood. 2 And thy brethren also of the tribe of Levi, the tribe of thy father, bring thou with thee, that they may be joined unto thee, and minister unto thee: but thou and thy sons with thee shall minister before the tabernacle of witness. 3 And they shall keep thy charge, and the charge of all the tabernacle: only they shall not come nigh the vessels of the sanctuary and the altar, that neither they, nor ye also, die. 4 And they shall be joined unto thee, and keep the charge of the tabernacle of the congregation, for all the service of the tabernacle: and a stranger shall not come nigh unto you. 5 And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel. 6 And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you they are given as a gift for the LORD, to do the service of the tabernacle of the congregation. 7 Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priest’s office for every thing of the altar, and within the vail; and ye shall serve: I have given your priest’s office unto you as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
8 ¶ And the LORD spake unto Aaron, Behold, I also have given thee the charge of mine heave offerings of all the hallowed things of the children of Israel; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, by an ordinance for ever. 9 This shall be thine of the most holy things, reserved from the fire: every oblation of theirs, every meat offering of theirs, and every sin offering of theirs, and every trespass offering of theirs, which they shall render unto me, shall be most holy for thee and for thy sons. 10 In the most holy place shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy unto thee. 11 And this is thine; the heave offering of their gift, with all the wave offerings of the children of Israel: I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by a statute for ever: every one that is clean in thy house shall eat of it. 12 All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the firstfruits of them which they shall offer unto the LORD, them have I given thee. 13 And whatsoever is first ripe in the land, which they shall bring unto the LORD, shall be thine; every one that is clean in thine house shall eat of it. 14 Every thing devoted in Israel shall be thine. 15 Every thing that openeth the matrix in all flesh, which they bring unto the LORD, whether it be of men or beasts, shall be thine: nevertheless the firstborn of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem. 16 And those that are to be redeemed from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs. 17 But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savour unto the LORD. 18 And the flesh of them shall be thine, as the wave breast and as the right shoulder are thine. 19 All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto the LORD, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, by a statute for ever: it is a covenant of salt for ever before the LORD unto thee and to thy seed with thee.
20 ¶ And the LORD spake unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any part among them: I am thy part and thine inheritance among the children of Israel. 21 And, behold, I have given the children of Levi all the tenth in Israel for an inheritance, for their service which they serve, even the service of the tabernacle of the congregation. 22 Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die. 23 But the Levites shall do the service of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations, that among the children of Israel they have no inheritance. 24 But the tithes of the children of Israel, which they offer as an heave offering unto the LORD, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
25 ¶ And the LORD spake unto Moses, saying, 26 Thus speak unto the Levites, and say unto them, When ye take of the children of Israel the tithes which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up an heave offering of it for the LORD, even a tenth part of the tithe. 27 And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress. 28 Thus ye also shall offer an heave offering unto the LORD of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and ye shall give thereof the LORD’s heave offering to Aaron the priest. 29 Out of all your gifts ye shall offer every heave offering of the LORD, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it. 30 Therefore thou shalt say unto them, When ye have heaved the best thereof from it, then it shall be counted unto the Levites as the increase of the threshingfloor, and as the increase of the winepress. 31 And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation. 32 And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best of it: neither shall ye pollute the holy things of the children of Israel, lest ye die.