Egalikano li inekela Kalunga
Episalomi lyaDavid
1 Omuwa, otandi ya kungoye okukonga egameno;
ino etha, ndi sindike.
Ongoye Kalunga omuyuuki;
otandi galikana, hupitha ndje.
2 Uva ndje!
Hupitha ndje ngashingeyi!
Kala epopilongulu lyokugamena ndje
nohote yokuhupitha ndje.
3 Ongoye eshigo negameno lyandje;
wilika, ngu u endithe ndje ngaashi wu uvaneke.
4 Gamena ndje, ndaa yulwe nomwigo gwa tegelwa ndje;
keelela ndje koshiponga.
5 Otandi igameke kungoye.
Omuwa, ongoye to hupitha ndje;
ongoye Kalunga omudhiginini.
6 Ou tonde mboka haa simaneke iikalunga,
ihe ngame onde ku inekela.
7 Otandi nyanyukwa nokutanta omolwesilohenda lyoye.
Ou wete okuhepekwa kwandje
nowa tseya uudhigu wandje.
8 Aatondi yandje ino ya pitika ya kwate ndje;
owa pe ndje emanguluko, ndi ye shaa mpo nda hala.
9 Omuwa, sila ndje ohenda,
oshoka ondi li muudhigu.
Omeho gandje oga vulwa kokulila
nonda pwa po kuudhigu.
10 Onda lolokithwa kiimpwiyu,
nokulila okwa shonopeke omasiku gandje.
Uudhigu owa nameke ndje,
nomasipa gandje wo otaga thipuka.
11 Aatondi yandje ayehe, naashiinda, otaa yolo ndje.
Aashiwikile yandje oya tila ndje;
ngele taa mono ndje mepandaanda, otaa yi ndje ontuku.
12 Ayehe oya dhimbwa ndje,
ongo nda sa;
onda fa oshiyagaya showala.
13 Onda pupa omanongono ogendji gaatondi;
etilitho olya kunduka ndje.
Otaa kundathana okukondjitha ndje
notaa uvanene okudhipaga ndje.
14 Ihe ngame ondi inekela Omuwa;
ongoye Kalunga kandje.
15 Ondi li aluhe meke lyoye;
hupitha ndje miikaha yaatondi yandje,
noyaamboka haa tidhagana ndje.
16 Tala nonteni omuntu gwoye;
hupitha ndje molwesilohenda lyoye.
17 Omuwa, otandi ku ithana;
ino etha, ndi sithwe ohoni.
Aadhudhu oyo naa sithwe ohoni;
naa thenunukile moshaasi.
18 Mweneka aafundja mbo — aanuuntsa naaitumbaleki
mbo haa nyana aayuuki.
19 Uuwanawa woye ou thike peni!
Owe u pungulila mbo haa ku simaneke
nowe u longekidhila mboka ye ku inekela montaneho yaantu.
20 Oho ya holeke megameno lyokukalapo kwoye,
ya gamenwe koompangela dhaakolokoshi;
oto ya edhilile mondunda ya patekeka,
ya kale kokule nomasheko gaatondi yawo.
21 Hambeleleni Omuwa!
Ohole ye onkumithi ngiini, ndjoka e yi hololele ndje,
sho nda li nda kundukidhwa kaatondi!
22 Onda li nda tila nonda dhiladhila kutya Omuwa okwe etha ndje.
Ihe nani oku uvu okulila kwandje,
sho nde mu pula ekwatho.
23 Holeni Omuwa, ne mboka hamu mu inekele.
Omuwa ota gamene aayinekeli ye,
e ta geele aainenepeki,
ngaashi ye shi ilongela.
24 Ikoleleni, ne mu kale nomukumo,
amuhe mbo mu na etegameno mOmuwa.
To the chief Musician, A Psalm of David.
1 In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
2 Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.
3 For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name’s sake lead me, and guide me.
4 Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
5 Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.
6 I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
7 I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
8 And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
9 Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea , my soul and my belly.
10 For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
11 I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
13 For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
14 But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.
15 My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
16 Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies’ sake.
17 Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.
18 Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
19 Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!
20 Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
21 Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.
22 For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
23 O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
24 Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.