Oshikethahangano tashi kuthwa muKiriat Jearim
(2 Sam. 6:1-11)1 Omukwaniilwa David okwa kundathana naawiliki ayehe, mboka yaalumentu eyuvi naamboka yaalumentu ethele. 2 Nena okwa lombwele Aaisraeli ayehe e ta ti: “Ngele otamu shi pitika nongele olyo ehalo lyOmuwa, Kalunga ketu, natu tumeni kaanashilongo shetu ayehe nokaayambi nokAalevi komikunda dhawo, ya gongale pamwe natse. 3 Nena otatu ka tala oshikethahangano, shoka sha li shaa niwe nasho muuyuni waSaul.” 4 Aantu oya li ya hokwa omadhiladhilo ngoka noye ga zimine.
5 David okwa gongele Aaisraeli ya zi oshilongo ashihe, okuza kongamba yaEgipiti muumbugantu sigo uupitilo waHamat muumbangalantu, opo ya kuthe oshikethahangano kuKiriat Jearim ye shi fale kuJerusalem. 6 David okwa yi nAaisraeli koshilando Baala, kokutya Kiriat-Jearim, moshikandjo shaJuda, ya ka tale ko oshikethahangano shaKalunga shi na edhina lyOmuwa a kuutumba kombanda yaakerubi. 7 Oya kutha oshikethahangano maandjaAbinadab e taye shi tula metemba epe. Ussa naAhio oya hingi etemba, 8 manga David naantu ayehe taa tanta ya mana mo okusimaneka Kalunga. Oyi imbi yo taa hiki iihikomwa — uuharpa, oontunda, oosimbaale nomankuma.
9 Sho ya thiki kolupale lwaKidon, oonani odha lyatakana, naUssa okwa ganeke oshikaha she, a shige oshikethahangano. 10 Ohaluka Omuwa okwa geele Ussa e te mu dhipaga, molwashoka okwa gumu oshikethahangano. Okwa sile montaneho yOmuwa, 11 onkee eha ndyoka lya lukwa Perez Ussa sigo onena ndji. David okwa geye, oshoka Omuwa a geele Ussa mondjahi.
12 Nena David okwa li a tila Kalunga e ta ti: “Otandi vulu ngiini okupitika, oshikethahangano shi ye kungame?” 13 David ine shi fala we kuJerusalem, ihe okwe shi thigi paandjaObed Edom, omvalele yomoshilando Gat. 14 Osha kalele nkoka oomwedhi ndatu, Omuwa nokwa yambeke egumbo lyaObed Edom naashihe e shi na.
1 And David consulted with the captains of thousands and hundreds, and with every leader. 2 And David said unto all the congregation of Israel, If it seem good unto you, and that it be of the LORD our God, let us send abroad unto our brethren every where, that are left in all the land of Israel, and with them also to the priests and Levites which are in their cities and suburbs, that they may gather themselves unto us: 3 And let us bring again the ark of our God to us: for we enquired not at it in the days of Saul. 4 And all the congregation said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people. 5 So David gathered all Israel together, from Shihor of Egypt even unto the entering of Hemath, to bring the ark of God from Kirjath-jearim. 6 And David went up, and all Israel, to Baalah, that is , to Kirjath-jearim, which belonged to Judah, to bring up thence the ark of God the LORD, that dwelleth between the cherubims, whose name is called on it . 7 And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart. 8 And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
9 ¶ And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. 10 And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. 11 And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perez-uzza to this day. 12 And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? 13 So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite. 14 And the ark of God remained with the family of Obed-edom in his house three months. And the LORD blessed the house of Obed-edom, and all that he had.