Ohapu tayi popi Kristus omwaalelwa komushigakano
1 Aamwameme, ngame sho nde ya kune oku mu uvithila oshili yaKalunga ndjoka ya holama, inandi longitha omukalo gwokupopya oohapu odhindji nenge guunongo wa dhenga pombanda. 2 Oshoka mokukala pune onda tokola, ndi dhimbwe ayihe, kakele kaJesus Kristus awike, nuunene eso lye lyokomushigakano. 3 Ano sho nde ya kune, onda li nda sa uunkundi nuumbanda, te kakama. 4 Moohapu nomeuvitho lyandje kamwa li mu na iitya yomuheka yopaunongo waantu, ihe omwa li mu na oonkondo dhOmbepo yaKalunga. 5 Onkee ano eitaalo lyeni kali na okukala lyi ikwatelela kuunongo waantu, ihe okoonkondo dhaKalunga.
Uunongo waKalunga
6 Uunongo mbuka otandi u popi owala pumboka ya koka pambepo. Kau shi uunongo wopauyuni mbuka nenge woonkondo ndhoka tadhi pangele uuyuni mbuka, ndhoka dhi li pokuhula po. 7 Ihe uunongo mboka tandi u popi, owo uunongo waKalunga mboka wa holama nowa holekwa aantu. Uunongo wa tya ngaaka Kalunga okwe u utha nale, manga uuyuni inaawu shitwa, u ninge esimano lyetu. 8 Kaku na nando ogumwe gwomaapangeli yuuyuni mbuka e u tseya. Oshoka ando oya li ya tseya uunongo mbuka, ando Omuwa gweadhimo inaye mu alela komushigakano. 9 Ihe ongaashi enyolo tali ti:
“Shoka omuntu nando ogumwe ine shi mona noine shi uva,
shoka kaku na nando ogumwe e shi dhiladhila,
osho tuu shoka Kalunga e shi longekidhile mboka ye mu hole.”
10 Ihe mokulongitha Ombepo ye Kalunga okwe tu tseyithile oshiholekwa shoka. Oshoka Ombepo ota konakona ayihe, noyomuule womadhiladhilo gaKalunga. 11 Ngaashi naanaa ombepo yomuntu, ndjoka yi li muye, oyo ayike ya tseya ashihe shokombinga ye, osho wo Ombepo yaKalunga oyo ayike ya tseya ashihe shokombinga yaKalunga. 12 Tse inatu pewa ombepo yuuyuni mbuka, ihe otwa pewa Ombepo ya zi kuKalunga, opo tu vule okutseya ashihe shoka Kalunga e shi tu pa.
13 Onkee ano itatu popi oohapu dha za melongo lyopaunongo waantu, ihe otatu popi oohapu dha za melongo lyOmbepo yaKalunga. Iinima yopambepo otatu yi fatululile mboka ye na Ombepo yaKalunga. 14 Ihe omuntu ngoka kee na Ombepo yaKalunga, ita vulu okutaamba omagano ga za mOmbepo tuu ngoka. Oye ite ga uvu ko. Otaga kala ge mu nikila uugoya, oshoka iinima yopambepo otayi uviwa ko owala kwaamboka yopambepo. 15 Omuntu ngoka e na Ombepo yaKalunga, ota vulu okukonakona iinima ayihe, ihe aantu yalwe itaa vulu okukonakona omuntu a tya ngaaka. 16 Ongaashi enyolo tali ti:
“Olye a tseya omadhiladhilo gOmuwa?
Olye ta vulu oku mu tsa omayele?”
Ihe tse otu na omadhiladhilo gaKristus.
1 And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God. 2 For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified. 3 And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling. 4 And my speech and my preaching was not with enticing words of man’s wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: 5 That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God. 6 Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought: 7 But we speak the wisdom of God in a mystery, even the hidden wisdom , which God ordained before the world unto our glory: 8 Which none of the princes of this world knew: for had they known it , they would not have crucified the Lord of glory. 9 But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him. 10 But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God. 11 For what man knoweth the things of a man, save the spirit of man which is in him? even so the things of God knoweth no man, but the Spirit of God. 12 Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God. 13 Which things also we speak, not in the words which man’s wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual. 14 But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them , because they are spiritually discerned. 15 But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man. 16 For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.