Gog, oshilongitho shaKalunga
1 Omuwa okwa lombwele ndje a ti: 2 “Muna gwomuntu, hunganekela Gog, omukwaniilwa omukuluntu gwiigwana yaMeshek naTubal mevi lyaMagog. Mu kondjitha 3 u mu lombwele kutya ngame, Omuwa Omupangeliawike, omutondi gwe. 4 Otandi ke mu galukila, tandi mu tula ondjolo moondjego e tandi mu kookolola po pamwe naakwiita ye ayehe. Etangakwiita lye olyo enenenene li na uukambe naakayili yawo ye na iikeleketi. Omukwiita kehe a humbata ehuuyanza ye a homata egongamwele. 5 Aantu ya za kuPersia, Kush naLibia, oye li pamwe nayo, naayehe oye na omahuuyanza nomagala giiyela. 6 Aakwiita ayehe yomavi Gomer naBet Togarma muumbangalantu oye li pamwe nayo, naantu oyendji yomiigwana yilwe. 7 Mu lombwela, i ilongekidhe nomatanga ge agehe ga langele komauta. 8 Nge pwa piti omimvo odhindji, otandi ke mu lombwela a matukile oshilongo moka mwa gongelwa aantu yomiigwana oyindji noye li po yaa na uumbanda wiita. Ota ka homona oondundu dhaIsrael, ndhoka dha li dha mbugala nodha ningi eputu ethimbo ele, ihe ngashingeyi omu na aantu ye li mombili. 9 Oye pamwe netangakwiita lye niigwana oyindji pamwe naye otaa ka homona ya fa oshikungulu nongiikogo tayi kwidhidhike evi.”
10 Omuwa Omupangeliawike ota lombwele Gog ta ti: “Esiku uuna tali ya, oto ka pangela ompangela ombwinayi. 11 Oto ka tokola, u homone oshilongo sha weya nokuponokela aantu aanambili ya kala miilando yaa na eshigo lyedhingililokuma moka mu na omiyelo nomakumba. 12 Oto ka hakana nokuyuga aantu mboka ya kala miilando mbyoka ya li ya kumuka po nale. Oya gongelwa ya kongololwa miigwana, nongashingeyi oye na iimuna nuuyamba noye li poompagiila dhuuyuni. 13 Aasheba nAadedan naahalithi yokiilando yokuSpania otaye ku pula: ‘Owa hiya tuu etangakwiita lyoye, opo u homone u hakane nokuyugulula iihakanwa? Owa hala tuu okulikola oshisiliveli noshingoli, iimuna nomaliko, u ye niihakanwa mbyoka ayihe?’ ”
14 Omuwa Omupangeliawike okwa tumu ndje, ndi hunganekele Gog shoka Omuwa te mu lombwele: “Ngashingeyi manga aantu yandje Aaisraeli ye li megameno, oto ka pita mo 15 mehala lyoye lyokokule kuumbangalantu, to wilike etanga enene lyaakwiita ya za miigwana oyindji, ayehe ya kayila uukambe. 16 Oto ka ponokela aantu yandje Aaisraeli wa fa oshikungulu tashi taakana oshilongo. Esiku otali ya, uuna tandi ke ku tuma, u homone evi lyandje, opo ndi ulukile iigwana, nkene ndi li, ndi holole uuyapuki wandje mushoka tandi longo mungoye. 17 Ongoye tuu nda li tandi popi nale, sho nda popitha aapiya yandje, aahunganeki yaIsrael, kutya momasiku tage ya otandi ka pendutha omuntu a ponokele Israel.” Omuwa Omupangeliawika oye a popi.
Kalunga ta geele Gog
18 Omuwa Omupangeliawike ota ti: “Mesiku ndyoka Gog ta homona Israel, ondjahi yandje otayi tukuluka. 19 Otandi popi muupyundjahi wandje kutya esiku ndyoka otaku kala ekakamo edhigu mevi lyaIsrael. 20 Oohi noondhila adhihe, iinamwenyo ayihe iinene niishona naantu ayehe kombanda yevi otaa ka kakama molwokutila ndje. Oondundu otadhi ka gwila po, omatayimanya otaga ka mwahuka, nekuma kehe otali ka ihunyina mumwe. 21 Otandi ka tilitha Gog niiponga oyindji. Ongame, Omuwa Omupangeliawike, nda popi. Aantu ye otaa ka taganekelathana omagongamwele. 22 Otandi ke mu geela nelega netiko lyombinzi. Omvula yepoola noompawe mumwe noombadhi, omulilo nosulufuli otandi yi mu lokithile pamwe netangakwiita lye niigwana oyindji mbyoka ya gama kuye. 23 Pahedhi ndjika otandi ka ulukila iigwana ayihe kutya ngame omunene nomuyapuki. Otaa ka tseya kutya ongame Omuwa.”
1 And the word of the LORD came unto me, saying, 2 Son of man, set thy face against Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him, 3 And say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal: 4 And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armour, even a great company with bucklers and shields, all of them handling swords: 5 Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet: 6 Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with thee. 7 Be thou prepared, and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.
8 ¶ After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land that is brought back from the sword, and is gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have been always waste: but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them. 9 Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee. 10 Thus saith the Lord GOD; It shall also come to pass, that at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought: 11 And thou shalt say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to them that are at rest, that dwell safely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates, 12 To take a spoil, and to take a prey; to turn thine hand upon the desolate places that are now inhabited, and upon the people that are gathered out of the nations, which have gotten cattle and goods, that dwell in the midst of the land. 13 Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions thereof, shall say unto thee, Art thou come to take a spoil? hast thou gathered thy company to take a prey? to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take a great spoil?
14 ¶ Therefore, son of man, prophesy and say unto Gog, Thus saith the Lord GOD; In that day when my people of Israel dwelleth safely, shalt thou not know it ? 15 And thou shalt come from thy place out of the north parts, thou, and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army: 16 And thou shalt come up against my people of Israel, as a cloud to cover the land; it shall be in the latter days, and I will bring thee against my land, that the heathen may know me, when I shall be sanctified in thee, O Gog, before their eyes. 17 Thus saith the Lord GOD; Art thou he of whom I have spoken in old time by my servants the prophets of Israel, which prophesied in those days many years that I would bring thee against them? 18 And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord GOD, that my fury shall come up in my face. 19 For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel; 20 So that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground. 21 And I will call for a sword against him throughout all my mountains, saith the Lord GOD: every man’s sword shall be against his brother. 22 And I will plead against him with pestilence and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many people that are with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone. 23 Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the LORD.