Omathimbo gokehulilo
1 Dhimbulukwa aluhe kutya komasiku gokomeho otaku ke ya omathimbo omadhigu. 2 Aantu otaa ka kala nokwiihola, ye hole eliko, aainomi noye hole uuntsa. Otaa ka kala aasheki, ihaa vulika kaakuluntu yawo, ihaa pandula noya pota. 3 Oyo otaa ka kala yaa na olukeno nohenda, haa lundilathana, aapwidhi naadhudhu; otaa kala ye tonde uuwanawa. 4 Otaa kala aakotokeli, ihaa yawala, haa tuwalala noye hole iihulo peha lyokuhola Kalunga. 5 Oyo otaa ka kala ya fa haa simaneke Kalunga, ihe otaa idhimbike oonkondo dhe. Yanda aantu ya tya ngaaka. 6 Yamwe yomuyo ohaa gwayele momagumbo, haa kwata aakiintu mboka ya lolodhwa kuulunde nohaa endithwa kuuhalu womaludhi ogendji. 7 Aakiintu mbaka otaa kambadhala aluhe okwiilonga okutseya oshili, ihe oyo kaye na nando oompoka naa ke yi tseya. 8 Ngashika naanaa Jannes naJambres ya li ya tsile Moses ondumbo, osho wo naantu mbaka otaa tsu ondumbo noshili. Aalumentu mbaka oye na oondunge dha pilaala noya gwaya mo meitaalo. 9 Ihe kaye na nando oompoka naa ka huma komeho, oshoka aantu ayehe otaa ka mona uugoya wawo ngashika naanaa mbwiyaka waJannes naJambres.
Omakumagidho
10 Ihe ngoye owa landula elongo lyandje, omikalo dhandje nelalakano lyandje; owa holele ndje meitaalo, meidhidhimiko, mohole nomomukumo, 11 mokutidhaganwa nomokuhepekwa. Ngoye owa tseya nawa, nkene nda li nda hepekwa noonkondo muAntiokia, muIkonium nomuListra. Ihe Omuwa okwa hupitha ndje mo mwaayihe mbika. 12 Ayehe mboka ya hala okulongela Kalunga nesimaneko muukumwe naKristus Jesus, otaa ka tidhaganwa. 13 Ihe aakolokoshi naafudhime otaa tsikile okuza muuwanawa yu uka muuwinayi, okupukitha yalwe nokwiipukitha wo yo yene. 14 Ngoye kombinga yoye kala mwaambyoka yoshili, ngaashi we yi longwa nowe yi itaala. Oshoka mboka ye yi ku longo, ou ya shi. 15 Owa tseya Omanyolo omayapuki okuza kuunona woye. Otaga vulu oku ku pa oondunge ndhoka tadhi ku thikitha mehupitho, sho wi itaala Jesus Kristus. 16 Oshoka Enyolo kehe olya nyolithwa kOmbepo yaKalunga noli na oshilonga shokulonga oshili, okukumagidha, okupukulula nokuulukila omuntu ondjila yu uka, 17 opo kehe ngoka ta longele Kalunga, a kale a gwana a pwa nokwoopalela oshilonga kehe oshiwanawa.
1 This know also, that in the last days perilous times shall come. 2 For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy, 3 Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good, 4 Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God; 5 Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away. 6 For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts, 7 Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth. 8 Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith. 9 But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men , as theirs also was. 10 But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience, 11 Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me. 12 Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution. 13 But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived. 14 But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them ; 15 And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus. 16 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: 17 That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.