Oolamba tadhi tulwa peha lyadho
1 Omuwa okwa lombwele Moses a ti: 2 “Lombwela Aaron kutya sho ta tula oolamba heyali koshihukikwanyeka, ne dhi tule tuu tadhi minikile lwokomeho goshihukikwanyeka.” 3 Aaron okwe shi ningi: okwa tula oolamba okuminikila lwokomeho goshihukikwanyeka. 4 Oshihukikwanyeka ashihe, okuza kompadhi yasho sigo okuulenga woongala osha li sha ningwa moshingoli sha hambulwa, pashiholelwa shoka Omuwa u ulukile Moses.
Eyapulo lyAalevi
5 Omuwa okwa lombwele Moses a ti: 6 “Yoolola mo Aalevi mAaisraeli noku ya yelitha 7 mohedhi tayi landula: ya shashamina nomeya geyelitho e to ya lombwele, yi ikululithe sheke omalutu gawo noya yoge oonguwo dhawo. Nena otaa kala ya yogoka. 8 Naa kuthe ontana yomutanda ondumentu nondjambo yiikulya kokutya, uusila womunziya mwa tulwa omagadhi gooholivi, manga ngoye to kutha ongombe ondumentu yi ninge eyonondjambo. 9 Gongaleka egongalo alihe lyaIsrael e to thikameke Aalevi komeho getsalihangano. 10 Aaisraeli naa tenteke iikaha yawo komitse dhAalevi, 11 manga Aaron te ya yapulile ndje, ya ninge ondjambo yedhugadhugo ya zi kAaisraeli, opo ya yakule ndje. 12 Aalevi naa tenteke iikaha yawo komitse dhoongombe mbali oondumentu; yimwe nayi yambwe eyonondjambo nonkwawo efikilondjambo, opo eyelithoyapulo lyAalevi li tsakanithwe.
13 “Yapulila ndje Aalevi, ya ninge ondjambo yandje yedhugadhungo nou ya tule metonatelo lyaAaron noyana. 14 Yoolola Aalevi mAaisraeli, opo ya ninge yandje. 15 Sho wa yelitha nokuyapula Aalevi, otaa vulu okuyakula metsalihangano. 16 Onde ya ithana peha lyaatango ayehe yAaisraeli, oyo noya ningi yandje mwene. 17 Sho nda dhipaga aatango yAayegipiti, onda yapula osheeli kehe shomuntu noshoshimuna, shi ninge shandje. 18 Ngashingeyi otandi kutha Aalevi peha lyaatango ayehe yAaisraeli, 19 notandi gandja Aalevi kuAaron noyana, ya ninge omagano ga za kAaisraeli okuyakula metsalihangano peha lyAaisraeli, opo ndi gamene Aaisraeli koshiponga shoka tashi ya adha, ngele taa hedha pehala eyapuki.”
20 Moses, Aaron nAaisraeli ayehe oya yapula Aalevi, ngaashi Omuwa a lombwele Moses. 21 Aalevi oyi iyelitha e taa yogo oonguwo dhawo, naAaron okwe ya yapula, ya ninge omagano gOmuwa. Okwe ya tsakanithile eyelithoyapulo. 22 Aantu oya longo ashihe, ngaashi Omuwa a lombwele Moses kombinga yAalevi. Aalevi noya tameke okulonga metsalihangano mewiliko lyaAaron noyana.
23 Omuwa okwa lombwele Moses e ta ti: 24 “Omulevi kehe e na omimvo omilongo mbali nantano nenge dhi vule po, oku na oku ka yakula metsalihangano, 25 nomepipi lyomimvo omilongo ntano ota zimbuka. 26 Ota vulu ngaa okukwatha Aalevi aakwawo okugwanitha iilonga yawo metsalihangano, ihe ke na okulonga we iilonga yo yene. Ano osho ngeyi u na okuuthila Aalevi iilonga yawo mbyoka ye yi pewa.”
1 And the LORD spake unto Moses, saying, 2 Speak unto Aaron, and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the candlestick. 3 And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses. 4 And this work of the candlestick was of beaten gold, unto the shaft thereof, unto the flowers thereof, was beaten work: according unto the pattern which the LORD had shewed Moses, so he made the candlestick.
5 ¶ And the LORD spake unto Moses, saying, 6 Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them. 7 And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean. 8 Then let them take a young bullock with his meat offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering. 9 And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt gather the whole assembly of the children of Israel together: 10 And thou shalt bring the Levites before the LORD: and the children of Israel shall put their hands upon the Levites: 11 And Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD. 12 And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and thou shalt offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, unto the LORD, to make an atonement for the Levites. 13 And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering unto the LORD. 14 Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine. 15 And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering. 16 For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, even instead of the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me. 17 For all the firstborn of the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself. 18 And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel. 19 And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary. 20 And Moses, and Aaron, and all the congregation of the children of Israel, did to the Levites according unto all that the LORD commanded Moses concerning the Levites, so did the children of Israel unto them. 21 And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them. 22 And after that went the Levites in to do their service in the tabernacle of the congregation before Aaron, and before his sons: as the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so did they unto them.
23 ¶ And the LORD spake unto Moses, saying, 24 This is it that belongeth unto the Levites: from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the service of the tabernacle of the congregation: 25 And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof , and shall serve no more: 26 But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charge.