Oomvula eyuvi
1 Nena onda mono omuyengeli ta kuluka e na oshipatululo sholumbogo lwomuule nelyenge enene. 2 Oye okwa kwata oshikoko, eyoka ndyoka ekulu hali ithanwa omuhindadhi nenge Satana, nokwe mu manga, a kale a mangwa ngaaka uule woomvula eyovi limwe. 3 Omuyengeli oku umbile Satana molumbogo lwomuule nokwe lu pata noshipatitho, opo kaa vule we okupukitha aantu, sigo oomvula ndhoka eyovi limwe tadhi piti po. Konima yaashika ota ka mangululwa uule wokathimbo okafupi kowala.
4 Opo ihe onda mono iipangelapundi, naamboka ya kuutumba ko, oya pewa oonkondo dhokupangula. Ongame nonda mono oomwenyo dhaamboka ya dhipagwa molwaasho taa uvitha oshili yaJesus noohapu dhaKalunga. Oyo inaa galikana nando oshilikama nenge oshiyelekela shasho nongaashi inaa ndhindhilikwa noshihako shoshilikama miipala nomiikaha yawo. Oyo oya ningi omwenyo noya kala nokupangela pamwe naKristus uule woomvula eyovi limwe. 5 Ihe oshihupe shaasi mboka ya hupu ko, inaa ninga nando omwenyo, sigo oomvula ndhoka eyovi limwe dha pu ko. Ndika olyo eyumuko lyotango lyaasi. 6 Aanelago naalalekwa nuuyamba oomboka taa mono ompito yokuyumudhwa meyumuko ndika lyotango. Eso etiyali itali vulu nando oku ya pangela, ihe otaa ka ninga aayambi yaKalunga noyaKristus notaa ka pangela pamwe naKristus uule woomvula eyovi limwe.
Satana ta sindwa
7 Oomvula eyovi limwe ngele dha piti po, Satana ota ka piithwa mo mondholongo, 8 nota ka tsikila okupukitha aantu ayehe mboka ya kala kombanda yevi alihe, kokutya Gog naMagog. Eeno, Satana ote ke ya gongela ayehe, ya hinge iita, notaku ka kala aantu oyendji yaa shi okuyalulwa ya fa omawe gehekevi lyomooha dhefuta. 9 Oyo otaa ka halakanena evi alihe notaa ka kundukidha ontanda yaantu yaKalunga noshilando shoka Kalunga e shi hole. Ihe omulilo otagu ka za megulu e tagu ya lungunitha po. 10 Nena omuhindadhi ngoka a li he ya pukitha, otu umbilwa mefuta lyomulilo nosulufuli moka mwa adhika mu umbilwa nale oshilikama nomuhunganeki omufundja. Oyo otaa ka kala taa hepekwa omutenya nuusiku aluhe sigo aluhe.
Epangulo lyahugunina
11 Nena onda mono oshipangelapundi oshinene oshitokele nagumwe a kuutumba ko. Evi negulu oya yi ontuku yoshipala shaangoka a kuutumba koshipangelapundi noinayi monika we. 12 Opo ihe onda mono oonakusa, aanenentu naadhinwa ya thikama komeho goshipangelapundi. Omambo oga li ga pandjwa, nembo ekwawo, embo lyaanamwenyo, olya pandjwa. Oonakusa oya pangulwa noya tokolelwa shaa ngoka ngaashi e shi ilongela, ngashika sha nyolwa membo. 13 Nena efuta olya gandja aasi mboka ya sile mulyo. Eso noshaasi oya gandja wo aasi mboka ya li mo, naayehe oya pangulwa noya tokolelwa, ngaashi ye shi ilongela. 14 Opo ihe eso noshaasi oyu umbilwa mefuta lyomulilo. Efuta ndika lyomulilo olyo eso etiyali. 15 Kehe ngoka edhina lye inaali nyolelwa membo lyaanamwenyo, oku umbilwa mefuta lyomulilo.
1 And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. 2 And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, 3 And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season. 4 And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years. 5 But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This is the first resurrection. 6 Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years. 7 And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, 8 And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea. 9 And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them. 10 And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are , and shall be tormented day and night for ever and ever.
11 And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. 12 And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works. 13 And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works. 14 And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death. 15 And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.