Oshikethahangano tashi etwa kuJerusalem
(1 Ondjal. 13:1-141 15:25—16:6,43)1 Konima yaambika David okwa hiya e ta gongele aakwiita ya pyokoka muIsrael, ayehe kumwe aalumentu omayuvi omilongo ndatu. 2 Okwe ya fala kuBaala muJuda, ya ka tale ko oshikethahangano shaKalunga shi na edhina lyOmuwa Omunankondoawike, oshipangelapundi she shi li kombanda yaakerubi. 3 Oye shi kutha maandjaAbinadab kondundu e taye shi tula metemba epe. Ussa naAhio, aana yaAbinadab oya li taa hingi etemba, 4 naAhio e li komeho. 5 David nAaisraeli ayehe oya li taa tanta yo taa imbi noonkondo dhawo adhihe taa simaneke Omuwa. Oya li taa hiki iihikomwa — uuharpa, uuliri, oontunda, ooshakashaka noosimbaale.
6 Sho ya thiki kolupale lwaNakon, oonani odha lyatakana, naUssa okwa ganeke oshikaha she, a shige oshikethahangano. 7 Ohaluka Omuwa Kalunga okwa geele Ussa e te mu dhipaga moluusama we. Ussa okwa sile ontega noshikethahangano, 8 onkee ehala ndyoka lya lukwa Perez Ussa sigo onena. David okwa geye, oshoka Omuwa okwa geele Ussa mondjahi.
9 Nena David okwa li a tila Omuwa nokwa ti: “Ote vulu ngiini okupitika, oshikethahangano shi ye kungame?” 10 Sho kwa li inaa hala oku shi fala kuJerusalem, okwa peguka mondjila e te shi fala kaandjaObed Edom, omvalele yomoshilando Gat. 11 Osha kalele nkoka oomwedhi ndatu, Omuwa nokwa yambeke Obed Edom negumbo lye.
12 Omukwaniilwa David sho a kundana kutya omolwoshikethahangano Omuwa okwa yambeke egumbo lyaObed Edom naayihe mbyoka e na, okwa ka tala ko oshikethahangano kaandjaObed Edom e te shi fala kuJerusalem nenyanyu olindji. 13 Aahumbati yoshikethahangano sho ya adhika ya katuka oonkatu hamano, David okwe ya kankameke, manga ta yamba ontsezi nompunya yo ondodhwa. 14 David okwa li a zala onguwo yoliina e yi idhingila, ta tanta a mana mo oonkondo dhe adhihe, a simaneke Omuwa. 15 Osho ngaaka oye nAaisraeli ayehe oya fala oshikethahangano kuJerusalem nomaligolo noshihomo shomankuma.
16 Oshikethahangano sho sha li tashi etwa moshilando, Mikal yaSaul okwa talele mekende e ta mono omukwaniilwa David ta tanta ye ta nuka koshipala shOmuwa muudhano uuyapuki, nokwe mu dhini. 17 Oye eta oshiketha e taye shi tula peha lyasho motenda ndjoka ye shi dhikilwa kuDavid. Nena David okwa yambele Omuwa omafikilondjambo nomakwatathanondjambo. 18 Sho a mana okuyamba oondjambo, okwa yambeke aantu medhina lyOmuwa Omunankondoawike 19 nokwa topolele ayehe iikulya a pe omulumentu kehe nomukiintu kehe oshipambu shoshikwiila, ontumba yonyama ya yothwa nekaka lyomandjembele. Konima yokulya shaa ngoka okwa shuna kaandjawo.
20 Konima sho David a yi megumbo, a kunde yaandjawo, Mikal okwa piti mo te mu tsakaneke e ta ti: “Omukwaniilwa gwaIsrael okwi inenepekele edhina enene ye mwene nena! Okwi ishundula ye mwene a fa egoya montaneho yaadhike yaambala ye!”
21 David okwa yamukula a ti: “Onda li te tantele Omuwa noku mu simaneka, ngono a hogolola ndje peha lyaho nezimo lye, a ninge ndje omuwiliki gwaantu ye Aaisraeli. Notandi tsikile okutantela Omuwa noku mu simaneka. 22 Koshipala she onda hala okwiishonopeka natango. Ngoye oto vulu okutala ndje omunima gwowala, ihe aadhike mboka wa popi, otaa yele ndje momadhiladhilo gawo!”
23 Mikal yaSaul ina kala e na okanona sigo okeso lye.
1 Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand. 2 And David arose, and went with all the people that were with him from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God, whose name is called by the name of the LORD of hosts that dwelleth between the cherubims. 3 And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart. 4 And they brought it out of the house of Abinadab which was at Gibeah, accompanying the ark of God: and Ahio went before the ark. 5 And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.
6 ¶ And when they came to Nachon’s threshingfloor, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen shook it . 7 And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God. 8 And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzzah: and he called the name of the place Perez-uzzah to this day. 9 And David was afraid of the LORD that day, and said, How shall the ark of the LORD come to me? 10 So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite. 11 And the ark of the LORD continued in the house of Obed-edom the Gittite three months: and the LORD blessed Obed-edom, and all his household.
12 ¶ And it was told king David, saying, The LORD hath blessed the house of Obed-edom, and all that pertaineth unto him, because of the ark of God. So David went and brought up the ark of God from the house of Obed-edom into the city of David with gladness. 13 And it was so , that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings. 14 And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod. 15 So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet. 16 And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul’s daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
17 ¶ And they brought in the ark of the LORD, and set it in his place, in the midst of the tabernacle that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. 18 And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts. 19 And he dealt among all the people, even among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to every one a cake of bread, and a good piece of flesh , and a flagon of wine . So all the people departed every one to his house.
20 ¶ Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself! 21 And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD. 22 And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour. 23 Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.