Oshilonga shaPaulus muTessalonika
1 Aamwameme, omu shi shi kutya etalelopo lyetu kune kalya li osima. 2 Omwa tseya wo kutya, manga inaatu ya kune muTessalonika, otwa li twa hindwa notwa shekwa muFilippi. Ihe Kalunga okwe tu pe omukumo oku mu hokololela elaka etoye lya zi kuye, nonando opwa li omakondjitho ogendji. 3 Oshoka omakumagidho getu kage na elalakano ewinayi lya nyata nenge lyoku mu pukitha. 4 Ihe otwa popi aluhe pahalo lyaKalunga, oshoka okwe tu tala, tu shi ku pewa oshilonga shokuuvitha elaka etoye. Tse itatu kambadhala okwoopalela aantu, ihe oKalunga ngoka ta konakona omadhiladhilo getu. 5 Oshoka omwa tseya nawa kutya tse inatu ya kune noohapu dhomakoto nenge okwiikongela eliko nomuheka; Kalunga oye onzapo yetu. 6 Tse inatu kambadhala, tu simanekwe nando okomuntu, ngee kune nenge kuyalwe. 7 Sho tu li po aayapostoli yaKristus, otwa li twa gwana ando oku mu thiminika, ihe otwa kala mokati keni nombili, ngaashi yina ta sile oyana oshimpwiyu. 8 Omolwohole yetu yoku mu hola inatu ya kune owala nelaka etoye lya za kuKalunga, ihe otwa hupula wo oomwenyo dhetu molweni. Ne aaholike yetu. 9 Aamwameme, otamu dhimbulukwa nawa kutya, sho twe mu uvithile elaka etoye lya za kuKalunga, otwe shi ningi nokwiihepeka. Otwa longo omutenya nuusiku, opo twaaye mu etele nando uupyakadhi washa.
10 One oonzapo dhetu pamwe naKalunga, omikalo dhetu mokukalathana kwetu nane mboka ooitaali odha li dhu uka, omiwanawa nodhaa na uusama. 11 One omwa tseya, nkene twa li twa kala nane, ngaashi he e li noyana. 12 Otse otwe mu tsu omukumo, otwe mu hekeleke notwa kala noku mu kumagidha, mu opalele Kalunga mokukalamwenyo kweni, Kalunga ngoka e mu ithanene mOshilongo she nomeadhimo lye.
13 Onkee ano natse wo ohatu hambelele aluhe Kalunga. Oshoka sho twe mu etele oohapu dhaKalunga, omwe dhi uvu e tamu dhi taamba, hangaashi oohapu dhomuntu, ihe odhaKalunga, dho odho tuu shili. Oshoka Kalunga ota longo mune mboka mwi itaala. 14 Aamwameme, ne omwa ningilwa iinima ya fa mbyoka ya ningilwa omagongalo gaKalunga gomuJudea, ya ningilwa aantu yaKristus yaahwiyaka. Omwa hepekwa kaantu yomoshilongo sheni, ngashika naanaa yo ya hepekwa kAajuda. 15 Aajuda tuu mboka ya dhipaga Omuwa Jesus naahunganeki noye tu tidhagana wo. Oyo inaa opalela nando Kalunga. Oyo oye tonde aantu ayehe. 16 Oya kambadhala oku tu keelela, twaa uvithile aapagani oohapu dhaKalunga ndhoka tadhi ya fala mehupitho. Osho ngeyi otaa udhitha nayi oshiyelekitho noondjo dhawo. Ngashingeyi ondjahi yaKalunga oya gwile nokuli kombanda yawo.
Edhiladhilo lyaPaulus oku ya talela po
17 Aamwameme, sho twa li twa topoka nane okathimbo palutu, otwa kala noku mu dhiladhila. Omwa li mwe tu yi kokule, notwa kambadhala oku mu mona natango. 18 Otwa li twa hala, tu galukile kune, unene ngame Paulus onda kambadhala shi vule lumwe okuya kune ishewe, ihe Satana okwe tu keelele. 19 Hane nani etegameno lyetu, enyanyu lyetu nuulenga wesindano lyetu mboka tatu itangele koshipala shOmuwa gwetu Jesus, uuna te ya? 20 Eeno shili, one esimano nenyanyu lyetu.
1 For yourselves, brethren, know our entrance in unto you, that it was not in vain: 2 But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention. 3 For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile: 4 But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, even so we speak; not as pleasing men, but God, which trieth our hearts. 5 For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloke of covetousness; God is witness: 6 Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ. 7 But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children: 8 So being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us. 9 For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God. 10 Ye are witnesses, and God also , how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe: 11 As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children, 12 That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.
13 For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe. 14 For ye, brethren, became followers of the churches of God which in Judaea are in Christ Jesus: for ye also have suffered like things of your own countrymen, even as they have of the Jews: 15 Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men: 16 Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.
17 But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire. 18 Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us. 19 For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Are not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming? 20 For ye are our glory and joy.