Uukuume nombili
1 Omukunyunu oha landula omakamba ge, ota kondjitha ayihe mbyoka tayi hilile kuuwanawa.
2 Egoya inali hokwa oondunge, ihe okwiigalaleka omutima gwalyo lyene.
3 Omukeenakalunga nge te ya, nondhino otayi ya wo, nesithahoni otali etelele eshundulo.
4 Oohapu dhomokana komuntu odho omeya omale, odho omulonga tagu fuluka noluthithiya lwowino.
5 Inashi opala okwiigameka komunandjo nokupilika oshinima shomukeenandjo mompangu.
6 Omilungu dhegoya odhi na oontamanana, nokana ke otaka igidha omadhengo.
7 Okana kegoya oko ekano lyalyo, nomilungu dhe odho etavu lyomwenyo gwe.
8 Oohapu dholuhoko odho oontoye tadhi thenunukile moondjugo dhomeni.
9 Ngoka ta tonyala miilonga ye, oye omumwayina gwanakumbugaleka.
10 Edhina lyOmuwa olyo oshungo ya kola; omuyuuki ota matukile mo e ta gamenwa.
11 Eliko lyomuyamba momadhiladhilo ge olyo oshilando she sha kola, ngashika ekuma eleeleka lyaa shi kukondwa momadhiladhilo ge.
12 Omutima gwomuntu otagu inenepeke komeho gehanagulo lye, ihe eishonopeko otali tetekele esimano.
13 Ngoka ta yamukula, manga inaa uva, otashi mu nikile uugoya notashi mu sitha ohoni.
14 Ombepo ya kola otayi mu ambidhidha muuvu we, ihe olye ta vulu okutula omukumo momwenyo gwa nyanyagulwa?
15 Omutima gwomunandunge otagu likola uunongo, nokutsi kwomunamayele otaku kongo ontseyo.
16 Omulongelo gwomuntu otagu mu palele eha noku mu fala koshipala shaanenentu.
17 Nakuthika tango koompangu oku na uuthemba, ihe mukwawo ote ya note mu konakona nawa.
18 Oshihogololitho ohashi lotitha oontamanana e tashi kutha esipa pokati koombwa.
19 Omumwayina a kotokelwa oku vule oshilando sha kola mokusindwa, noontamanana odha fa omweelo gwa patekeka.
20 Koshiyimati shokokana ela lye otali kuta, ta kutithwa kiiyetwapo yomilungu dhe.
21 Eso nomwenyo oya kala moonkondo dhelaka; naangoka he li longitha, ota ka lya iiyimati yalyo.
22 Nakumona omukulukadhi oku na elago, a likola ohokwe yOmuwa.
23 Oohepele otayi indile nokwiifupipika, ihe omuyamba ota yamukula nomagandambadhi.
24 Omuntu gwookuume oyendji ota hanagulwa po, ihe kuume omudhiginini e vule omumwayina.
1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom. 2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself. 3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. 4 The words of a man’s mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook. 5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
6 A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes. 7 A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul. 8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. 9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster. 10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. 11 The rich man’s wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit. 12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility. 13 He that answereth a matter before he heareth it , it is folly and shame unto him. 14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear? 15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge. 16 A man’s gift maketh room for him, and bringeth him before great men. 17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him. 18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty. 19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle. 20 A man’s belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled. 21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof. 22 Whoso findeth a wife findeth a good thing , and obtaineth favour of the LORD. 23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly. 24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.