Ovafarisai tava pula edidiliko
(Mark. 8:13Luk. 11:16Luk. 12:54-56)
1 Ndele Ovafarisai nOvasadukai ve uya kuye, va hala oku mu yeleka, ndele ve mu indila e va talife edidiliko lokeulu.
2 Ndelenee Ye okwe va nyamukula ndele ta ti: “Onguloshi ohamu ti: ‘Kaku nodula, osheshi eulu la tilyana,’ 3 nongula ohamu ti: ‘nena otaku uya odula yoshikungulu, osheshi eulu ola tilyana noku na oilemo ilaula.’ Nye omu shii okudidilika oshipala sheulu, ndele omadidiliko omafimbo kamu shii oku a didilika. 4 Epupi eli olii nolovanyoni vohombo ovo va hala edidiliko, ndele vo itava pewa edidiliko limwe olo tuu eli laJona.” Ndele okwe va fiya po ndele ta i.
Onhafi yOvafarisai
(Mark. 8:14-21)
5 Ndele ovalongwa eshi va fika komunghulo walanghele kwinya, ova dimbwa okudja ko nomingome. 6 Ndele Jesus ta ti kuvo: “Taleni, livangekeni onhafi yOvafarisai noyOvasadukai.” 7 Ndele ova kundafana ndele tava ti: “Osheshi inatu dja ko nomingome.” 8 Ndelenee Jesus eshi e shi koneka, ta ti: “Nye omu neitavelo linini, oshike tamu kundafanene osho, eshi muhe na omingome? 9 Kamu udite ko natango? Nye inamu dimbulukwa omingome dinya nhano, novanhu omayovi atano, noimbale ingapi mwa toola oixupe, 10 nomingome dinya heyali okomayovi ane, noimbale ingapi mwa toola oixupe? 11 Ongahelipi inamu koneka kutya, Ame inandi popya omingome, ndelenee livangekeni onhafi yOvafarisai noyOvasadukai.” 12 Opo nee va uda ko kutya, ina popya elivangeko lonhafi yomingome, ndele omalongo Ovafarisai nOvasadukai.
Ehepaululo laPetrus
(Mark. 8:27-30Luk. 9:18-21)
13 Ndele Jesus eshi e uya komukunda waKesarea Filippi, okwa pula ovalongwa vaye ndele ta ti: “Ovanhu ohava ti ngahelipi, Omona wOmunhu Oye olyelye?” 14 Ndele ovo tava ti: “Vamwe otava ti: oJohannes Omushashi, vamwe oElia, vamwe oJeremia ile umwe womovaxunganeki.” 15 Oye ta ti kuvo: “Nye hano otamu ti ngahelipi, Aame lyelye?” 16 Ndele Simon Petrus okwa nyamukula ndele ta ti: “Oove Kristus, Omona waKalunga omunamwenyo.” 17 Jesus okwe mu nyamukula ndele ta ti: “Oove omunelao, Simon yaJona, osheshi hambelela nohonde ye ku hololela osho, ndelenee oTate meulu. 18 Naame yo ohandi ku lombwele: oove Petrus, nokemanya tuu eli handi tungile ko eongalo lange, ndele itali ka dulika koivelo yoshovafi. 19 Ndele Ame ohandi ke ku pa eeshapi douhamba wokeulu, keshe osho to shi mange kombada yedu, otashi kala sha mangwa nomeulu, naasho to shi mangulula kombada yedu, nomeulu otashi ka kala sha mangululwa.” 20 Opo nee okwa kelela ovalongwa vaye vehe shi tonge nande okomunhu nokutya, Oye Kristus.
Jesus ta popi okuhepekwa kwaye nokushikulwa kwaye
(Mark. 8:31Mark. 9:1Luk. 9:23-27)
21 Hano okefiku tuu olo Jesus okwa hovela okuhololela ovalongwa vaye nokutya, e nokuya kuJerusalem noku ka hepekwa nomahepeko mahapu kovakulunhu nokovapristeli ovakulunhu nokovanongo vomishangwa nokudipawa nokunyumunwa efiku etitatu. 22 Petrus okwe mu kufa povanhu a hovela oku mu hanyena, ndele ta ti: Omwene, osho nashi ku kale kokule uha ningwe ngaha. 23 Ndelenee Ye okwa punguluka ndele ta ti kuPetrus: “Dja po pwaame, Satana. Oove omuhongauli wange, osheshi ove ito diladila osho shaKalunga, ndele osho oshovanhu.”
24 Ndele Jesus okwa lombwela ovalongwa vaye: “Ngeenge ku na ou a hala okushikula nge, oye ne lixupule ye mwene, ne litwike omushiyakano waye, ye na shikule nge. 25 Osheshi ou a hala okuxupifa omwenyo waye, oye te u kanifa po, ndele ou ta kanifile nge omwenyo waye, oye ote u limonene. 26 Osheshi otashi kwafa shike omunhu, nande ne lilikolele ounyuni aushe, ndele ta kanifa omwenyo waye? Ile omunhu ota yandjele shike ekulilo lomwenyo waye? 27 Osheshi Omona wOmunhu te ke uya pamwe novaengeli vaye omoshinge shaxe, opo nee Oye ta futu keshe ou shi fike poilonga yaye. 28 Oshili handi mu lombwele: ope na vamwe mokati kaava ve li ofika apa, itava makele efyo, fiyo tava mono okuuya kwOmona wOmunhu mOuhamba waye.”
1 The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven. 2 He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red. 3 And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times? 4 A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed. 5 And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.
6 ¶ Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. 7 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread. 8 Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread? 9 Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up? 10 Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up? 11 How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees? 12 Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
13 ¶ When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? 14 And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. 15 He saith unto them, But whom say ye that I am? 16 And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. 17 And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar-jona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. 18 And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. 19 And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. 20 Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
21 ¶ From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day. 22 Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee. 23 But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.
24 ¶ Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. 25 For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it. 26 For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul? 27 For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works. 28 Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.