Eindilo molwetungululo laIsrael
Epsalome lehepaululo laAsaf, la pewa enyakwa lolwiimbo oku li imba mongovela yeimbilo eli: ‘Eenhemo domado’.
1 Akutu Omufita waIsrael, pwilikina!
Ou ho endifa Josef ngaashi oufita weedi,
noho kala omutumba kombada yovakerubi, limonikifa.
2 Holola eenghono doye,
kuEfraim naBenjamin naManasse.
Ove, ila u tu kwafe.
3 Akutu Kalunga, kwafa, tu yambuke vali,
Ove, minikilifa oshipala shoye,
fye tu hangwe kexupifo loye.
4 Akutu Omwene Kalunga weengudu dovakwaita,
fiyo onaini to kala wa handukila omaindilo oshiwana shoye?
5 Owe va pa va lye omungome womahodi,
nowe va nwefa omahodi omaholo e yadi.
6 Ove we tu yandja, tu ninge oshituwa
sheemhata kovashiinda shetu,
novatondi vetu ove tu ninga oiyolifa yavo.
7 Akutu Kalunga keengudu dovakwaita,
kwafa, tu yambuke vali,
Ove minikilifa oshipala shoye,
fye tu hangwe kexupifo loye!
8 Omuti womuviinyu owe u kufa mo muEgipiti,
wa dudile mo oiwana yovapaani,
ndele to u twike mo.
9 Ove owe u ningilile onhele yokutandavela kokule,
u shiive okuninga omidi,
ndele wa yadifa oshilongo;
10 eemhunda okwa li da tuvikilwa komudile wao,
nomisederi daKalunga okeexulo doitai;
11 owa tandavelifa oitai yao fiyo okomeva Efuta Lopokati,
neenyapi dao fiyo okomulonga waEufrat.
12 Molwashike hano wa panuna ongubu yao,
naaveshe ava tava ende po, otava fola ko?
13 Onguluve yondume otai u tunauna po,
noifitukuti yomofuka otai u li ko.
14 Akutu Kalunga keengudu dovakwaita, aluka nee!
Meulu loye tala poshi u shi tale,
Ove u tekule omuti ou womuviinyu,
15 onhwika ei ya twikwa keke loye,
nomona ou we mu likulifila Ove mwene.
16 Oshi li po sha pya komundilo, sha tetwa ko;
kenyenyeto loshipala shoye otava pu po.
17 Yelulila eke loye omulumenhu wokolulyo loye,
u mu amene,
omona womunhu, ou we likulifila.
18 Opo nee fye inatu hala nande okutukuka kwoove.
Tu diinina tu kale nomwenyo,
fye tu shiive okutanga edina loye.
19 Akutu Omwene Kalunga keengudu dovakwaita,
kwafa, tu yambuke vali;
oshipala shoye nashi yele,
fye tu hangwe kexupifo loye!
To the chief Musician upon Shoshannim-eduth, A Psalm of Asaph.
1 Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.