Ovalongi ovanaipupulu
1 Ovaholike, inamu itavela keshe omhepo, ndelenee yelekeni eemhepo, ngeenge oda dja tuu muKalunga; osheshi ovaxunganeki ovanaipupulu vahapu ova ya mounyuni. 2 Omhepo yaKalunga omwe i shiiva: keshe omhepo tai hepaulula Jesus Kristus kutya, e uya mombelela oyo yomuKalunga; 3 ndele keshe omhepo itai hepaulula Jesus Kristus, oyo inai dja muKalunga; oyo omhepo yaantikristus, oye ou mwe mu uda te uya, oye oku li paife nokuli mounyuni.
4 Ovamwange, nye omwa dja muKalunga nomwa finda venya, osheshi ou a kala munye oye omunene e dule winya a kala mounyuni. 5 Venya ovomounyuni, onghee otava tongo paunyuni, nounyuni ohau va udu. 6 Ofye ovomuKalunga. Ou a shiiva Kalunga, oye he tu udu, ndele ou ehe fi womuKalunga oye ihe tu udu. Opo tuu opo hatu shiiva omhepo yoshili nomhepo yepukifo.
Kalunga Oye ohole
Okuhola Kalunga nokuhola ovamwatate
7 Ovaholike, tu holafaneni, osheshi ohole oya dja muKalunga, ndele keshe ou e nohole, oye a dalwa muKalunga nokwa shiiva Kalunga. 8 Ndele ou ehe nohole, oye ina shiiva Kalunga, osheshi Kalunga Oye ohole. 9 Omo tuu omo ohole yaKalunga ye tu hololelwa, Kalunga eshi a tuma Omona waye Ewifa mounyuni, opo tu kale tu nomwenyo muye. 10 Opo tuu opo ope nohole, fye eshi twa kala tu hole Kalunga, ndelenee Oye a kala e tu hole nokwa tuma Omona waye a ninge ekulilo lomatimba etu.
11 Ovaholike, Kalunga eshi a kala e tu hole ngaha, hano nafye yo otu nokukala tu holafane. 12 Kape na nande umwe a mona Kalunga nande efiku limwe. Ngeenge hatu kala nokuholafana, opo nee Kalunga ota kala mufye nohole yaye ya wanenena mufye.
13 Opo tuu opo hatu dimbulukwa nokutya, fye ohatu kala muye ndele ye ta kala mufye, osheshi Oye okwe tu pa mOmhepo yaye. 14 Nafye yo otwe shi mona nohatu shi hepaulula, nokutya Xe okwa tuma Omona a ninge Omukulili wounyuni. 15 Ndele ou ta hepaulula Jesus Oye Omona waKalunga, Kalunga ota kala muye naye muKalunga. 16 Fye otwa longwa okushiiva nokwiitavela ohole ei Kalunga e i kwete noku tu hola.
Kalunga Oye ohole, naau ha kala mohole, oye ta kala muKalunga, Kalunga nota kala muye. 17 Osho ngaha ohole ya wanifilwa mufye opo tu kale tu neyombamo mefiku letokolo; osheshi ngaashi Oye e li, nafye yo osho tu li mounyuni ou. 18 Oumbada kau mo mohole, osheshi ohole ya wana ya pwa ohai te mo oumbada, osheshi moumbada omu nehandukilo, naau ha tila, oye ina wanena mohole. 19 Ofye otu mu hole, osheshi Oye a kala e tu hole tete. 20 Ngeenge ope na ou ta ti: Ame ondi hole Kalunga, ndele ta tondo omumwaxe, ye omunaipupulu. Osheshi ou ehe hole omumwaxe, nande e mu wete, oye ita dulu okuhola Kalunga ehe mu wete. 21 Noshipango eshi twe shi pewa kuye nokutya, ou e hole Kalunga, na hole yo omumwaxe.
1 Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. 2 Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God: 3 And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world. 4 Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world. 5 They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them. 6 We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
7 Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God. 8 He that loveth not knoweth not God; for God is love. 9 In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. 10 Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins. 11 Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another. 12 No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us. 13 Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit. 14 And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world. 15 Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God. 16 And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him. 17 Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world. 18 There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love. 19 We love him, because he first loved us. 20 If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen? 21 And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.