Omafindano aDavid nomalenga aye
1 Ndelenee konima yoinima ei, David okwa ta Ovafilisti ndele e va tula koshi yepangelo laye. Osho ngaha okwa kufa Gat nomikunda dasho momake Ovafilisti. 2 Ye okwa ta yo Ovamoab, onghee hano Ovamoab va ninga ovapiya vaDavid, ndele ve mu yandjela oifendela. 3 David okwa ta yo Hadadeser, ohamba yaSoba, sha ama kuHamat, yo eshi ya fikama i ka pameke epangelo layo pomulonga waEufrat. 4 Ndele David okwa kufa kuyo omatemba oita eyovi novalondi omayovi aheyali veenghambe novakwaita vokolupadi omayovi omilongo mbali. Ndele David okwa teta omifipa deemhando deenghambe adishe dokomatemba, ndelenee okwa xupifa eenghambe efele dokomatemba. 5 NOvaarami vokuDamaskus ve uya okupopila Hadadeser, ohamba yaSoba. Ndelenee David okwa ta ovalumenhu omayovi omilongo mbali naavali vomOvaarami. 6 Ndele David okwa nangeka omatanga ovakwaita muAram shaDamaskus, onghee Ovaarami va ninga ovapangelwa vaye ndele tava yandje oifendela. NOmwene okwa yandja kuDavid omafindano keshe apa a homona. 7 Ndele David okwa kufa oikelelifo yoshingoldo, oyo ya li hai longifwa kovapiya vaHadadeser, nokwe i twala kuJerusalem. 8 Ndele David okwa kufa muTibhat nomuKun, oilando yaHadadeser, oshikushu shihapu unene kai shii kutumbulwa. Salomo okwa ninga nayo efuta loshikushu neengudi noinima yoshikushu.
9 Tou, ohamba yaHamat, eshi ya uda nokutya, David a taataa omatanga aeshe ovakwaita vaHadadeser, ohamba yaSoba, 10 Okwa tuma omona waye omumati Hadoram, kohamba David, e mu pule nhumbi e li noku mu halela elao, ye eshi a lwifa Hadadeser nokwe mu taataa, osheshi Hadadeser okwa li omutondadi waTou. Nokwa eta oinima yoingoldo noyoisiliveli noyoshikushu i lili nai lili. 11 Ohamba David okwe i yapulila Omwene, pamwe noshisiliveli noshingoldo osho ye a kufa koiwana aishe nokutya kOvaedom nokOvamoab nokovana vaAmmoni nokOvafilisti nokOvaamaleki.
12 Ndele naAbisai yaSeruja yo okwa taataa Ovaedom, ovalumenhu omayovi omulongo naahetatu mEfilu lomongwa. 13 Nokwa tula muEdom omatanga ovakwaita, onghee hano Ovaedom aveshe va ninga ovapangelwa vaDavid. NOmwene okwa yandja kuDavid omafindano keshe apa a homona.
14 Ndele David okwa pangela Israel alishe, nokwa ningila oshiwana shaye ashishe osho sha yuka nosha wapala. 15 Ndele Joab yaSeruja okwa li ondjai yomatanga ovakwaita. Ndele Josafat yaAhilud okwa li elenga ekulunhu. 16 Ndele Sadok yaAhitub naAhimelek yaAbjatar va li ovapristeli, ndele Sausa okwa li omushangi. 17 Ndele Benaja yaJehoiada okwa li omukulunhu wOvakereti nowOvapleti, novana vaDavid ovamati va li tava pitapita ohamba.
1 Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines. 2 And he smote Moab; and the Moabites became David’s servants, and brought gifts.
3 ¶ And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates. 4 And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the chariot horses , but reserved of them an hundred chariots. 5 And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men. 6 Then David put garrisons in Syria-damascus; and the Syrians became David’s servants, and brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went. 7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem. 8 Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
9 ¶ Now when Tou king of Hamath heard how David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah; 10 He sent Hadoram his son to king David, to enquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had war with Tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.
11 ¶ Them also king David dedicated unto the LORD, with the silver and the gold that he brought from all these nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek. 12 Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
13 ¶ And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David’s servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
14 ¶ So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. 15 And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud, recorder. 16 And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe; 17 And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.