Eenghedi domOukriste
1 Osho nee ovamwatate, ame ohandi mu kumaidifa efilonghenda laKalunga, yandjeni omalutu eni eyambo liyapuki li nomwenyo, la wapalela Kalunga; olo elongelokalunga leni lopandunge. 2 Ndele nye inamu faafana nounyuni ou, ndelenee shitukeni vape momadiladilo eni, opo mu shiive okukonakona ehalo laKalunga olilipi, naashi shiwa, sha wapalela nosha wana.
3 Osheshi kefilonghenda olo nde li pewa ohandi mu lombwele, keshe umwe mokati keni muhe lidiladilile kombada yaashi she mu yeleka, ndele kendabaleni okudiladila pandjele, keshe tuu ou pauhapu weitavelo laye, olo Kalunga e li mu pa. 4 Osheshi ngaashi tu kwete molutu limwe tu na oinhimbu ihapu, ndele oinhimbu aishe kai na oshilonga shimwe ashike, 5 osho yo nafye nande tu li po vahapu, ofye olutu limwe muKristus, ndele mokukalafana kwetu ofye oinhimbu; 6 ndele otu na eeshalinghenda di lili nadi lili pafilonghenda olo twe li pewa: ngeenge ku na ou e noshili youxunganeki, ne i longife paitavelo, 7 ngeenge e na oshilongayakulo, ne shi diinine, ou ta longo ovanhu, na kale omudiinini mokulonga; 8 ngeenge omukumaidi, na kumaide; ou ta yandje, na yandje nomutima muwa; ou omukwatelikomesho, na kwatele komesho nouladi; ou ta longo eyakulo longhenda, na yakule nehafo.
9 Ohole inai kala noihelele, tileni owii, dameni ouwa. 10 Mokuhola ovamwaxo filafaneni olukeno, mokufimanekafana paafaneni oshihopaelelwa. 11 Mokulalakana kweni inamu fya ounye; kaleni mwa xwama momhepo; kaleleni Omwene. 12 Hafeleni meteelelo, lididimikeni moudjuu, diinineni mokwiilikana. 13 Yakuleni ovayapuki meemhumbwe davo; idilileni ovaendanandjila.
14 Nangekeni noupuna ava tave mu taataa. Nangekeni noupuna, nye inamu finga. 15 Hafeni novahafi, lileni naava hava lili. 16 Kaleni mu nediladilo limwe, inamu lovelela ei oinenenima, kaleni mwa wana naai ixupi. Inamu litala onye ovanaendunge. 17 Inamu alulila nande omunhu owii waye. Lalakaneneni ei ya wapalela ovanhu aveshe. 18 Ngeenge tashi dulika, kombinga yeni kaleni nombili novanhu aveshe. 19 Ovaholike, nye vene inamu alulila omunhu owii, ndelenee peni ehandu laKalunga omhito. Shaashi opa shangwa: “Ehandu olange, Aame handi futu, Omwene osho ta ti.” 20 Ndelenee: “Omutondi woye ngeenge e nondjala, mu pakela po nongeenge e nenota, mu nwefa, osheshi ngeenge to ningi ngaha, oto mu ongelele omakala a xwama komutwe waye.” 21 Ino findwa kowii, dula owii onouwa.
1 I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service. 2 And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
3 For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith. 4 For as we have many members in one body, and all members have not the same office: 5 So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another. 6 Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; 7 Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching; 8 Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
9 Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good. 10 Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another; 11 Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord; 12 Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer; 13 Distributing to the necessity of saints; given to hospitality. 14 Bless them which persecute you: bless, and curse not. 15 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. 16 Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits. 17 Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men. 18 If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men. 19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord. 20 Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head. 21 Be not overcome of evil, but overcome evil with good.