Elao lomuhenakalunga tali xulu po
Epsalme laDavid.
Omuyuki ta xupifwa
1 Ino handuka nande molwovanawii,
novanyonauni ino va ningila ondubo.
2 Vo ve li ngaashi omwiidi,
ou uhe kwete okukukuta,
otava lembe ngaashi oimeno italala.
3 Lineekela Omwene, u longe ouwa,
kala moshilongo, u diinine oshili!
4 Opo u hafele Omwene,
ndele Ye te ku pe, eshi sha wapalela omutima woye.
5 Ondjila yoye i tula meke lOmwene,
u mu lineekele; Oye note shi ningi,
6 ndele ta ka holola ouyuki woye ngaashi ouyelele,
neyukifilo loye ongaashi omutenya.
7 Omwenyo woye u lotifila mOmwene, u mu teelele;
ino mbilingwa molwaau,
ondjila yaye i nomholo,
nomolwomulumenhu ta wanifa oumbudi waye.
8 Efa ehandu, u dje mo monya.
Ino mbilingwa; opo uha longe owii.
9 Osheshi ovaningi vowii
otava ka kombololwa po,
ndelenee ava tava teelele Omwene,
otava ka nangala oshilongo.
10 Ngeenge pa pita okafimbo kaningholi,
omuhenakalunga ita kala po vali,
nongeenge to talatala onhele yaye,
ke po vali nande.
11 Ndelenee ovananheni
vo otava ka fyuulula edu,
ndele tava ka hafela ombili inene.
12 Omuhenakalunga ota dutile omuyuki owii,
ndele te mu kweshele omayoo;
13 ndelenee Omwene ote mu yolo,
eshi a mona efiku laye,
li li popepi noku mu hanga.
14 Ovahenakalunga otava pweya mo omikonda,
ndele tava shoneke omauta avo,
va wilife po omapongo nomawilandjila,
nova dipae ava, tava ende nouyuki.
15 Omikonda davo otadi va pilukile,
di va twe momitima davo vene,
nomauta otaa teyaulwa po.
16 Okaxupinima komuyuki okawa, ke dule
oupuna wovahenakonasha naKalunga vahapu.
17 Osheshi omaoko ovalunde otaa teyaulwa,
ndelenee ovayuki otava pamekwa kOmwene.
18 Omafiku ovayuki Omwene oku a shii,
efyuululo lavo otali kalelele po.
19 Itava fifwa ohoni mefimbo lii,
nomomafiku ondjala otava kutifwa.

20 Ndelenee ovalunde otava nyonauka po,
novatondi vOmwene otava pu po
ngaashi ewapalo loimeno yomomatunda,
tava di po ngaashi omwifi.
21 Omunawii ota li ongele, ndele ite i futu,
ndelenee omuyuki oku na onghenda,
ta dulu okuyandja oshali.
22 Osheshi ava va punikwa kOmwene,
otava fyuulula edu,
ndelenee ava va fingwa kuye,
otava kombwa po.
23 Omanha omulumenhu muwa
taa yukifwa kOmwene,
ndele ta hafele mondjila yaye.
24 Ngeenge ta punduka, ita wililile po,
osheshi Omwene ote mu yakele.
25 Nghee nda li omumati fiyo nda kulupa,
omuyuki inandi mu mona nande a efuwa,
ile oludalo laye tali ehela oshifima.
26 Alushe ye omunalukeno
ndele ta yandje oikolo;
oludalo laye otali eta enangeko noupuna.
27 Kala kokule nowii u longe ouwa,
opo to kala alushe meumbo loye,
28 osheshi Omwene oku hole ouyuki,
novadiinini vaye ite va efa nande.
Ovalunde otava nyonaunwa po fiyo alushe,
nodikwa yavo otai kombololwa po sheke.
29 Ovayuki, vo otava ka fyuulula oshilongo,
ndele tava kala mo alushe.
30 Okanya komuyuki otaka popi ounongo,
nelaka laye ouyuki.
31 Omhango yaKalunga kaye
okwe i tula momutima waye,
nomanha aye itaa ka tengauka.
32 Omuhenakalunga ota nangele omuyuki,
ndele ta kongo oku mu dipaa.
33 Ndelenee Omwene ite mu yandje momake aye,
ita efa nande, a pewe oushima metokolo.
34 Teelela Omwene, ove u lambalale ondjila yaye,
opo nee Ye ote ku lenge,
oshilongo shi ninge shoye,
ndele to hafifwa kekombololo lovahenakalunga.
35 Onda mona omuhenakalunga a fulakata,
te litandavelifa ngaashi omuti mutalala,
tau litwala ko mwene.
36 Opo nda enda po, ndele tala, ke po vali,
onde mu konga, ndele inandi mu mona.
37 Lilonga komuhaya, tala kovayuki,
osheshi efimbo lokomesho
tali ka kala lomulumenhu omunambili.
38 Ndelenee ovanyonauni otava hanaunwa po,
nefimbo lokomesho lovahenakalunga
otali ka tetwa po sheke.
39 Ekwafo lovayuki otali di kOmwene,
Oye ohotengulu yavo mefimbo lomaudjuu;
40 osheshi Omwene ote va kwafa,
ndele te va xupifa;
ote va xupifa movahenakalunga,
ote va xupifa molwaashi ve liyandja kuye.
A Psalm of David.
1 Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3 Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
4 Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
5 Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
6 And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.

7 Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
9 For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
10 For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be .
11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
13 The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
17 For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
18 The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
19 They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.

21 The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
22 For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
23 The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
26 He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28 For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
30 The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.

34 Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it .
35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
36 Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
37 Mark the perfect man , and behold the upright: for the end of that man is peace.
38 But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
39 But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
40 And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.