Eemhango develombediyambo nodepanduloyambo
1 Omhango yokuvelombediyambo oyei; oyo iyapukielela: 2 “Monhele tuu oyo hava tomene exwikiloyambo, ve nokutomena yo okuvelombediyambo, ndele ye e nokushamina ohonde keembinga adishe doaltari. 3 Ndele e nokuyamba omakaadi aeshe omuyo nokutya, omakaadi okomushila nomakaadi aa e li kombada yomandjadja, 4 neefiyo adishe mbali nomakaadi okudo nokaxulixuli kokexuli e noku ka kufa pamwe neefiyo, 5 nomupristeli e noku i xwika po koaltari ngaashi omundiloyambo wOmwene. Olo okuvelombediyambo. 6 Ovalumenhu vomovapristeli nave li lye. Lo oli na okuliwa monhele iyapuki. Lo oliyapukielela. 7 Ngaashi sha pangelwa etimbayambo, osho yo okuvelombediyambo. Omhango imwe aike kuwo. Omupristeli ou ta kwatakanifa nalo, ye ota pewa oshitukulwa shaye. 8 Nomupristeli ou ta yambe exwikiloyambo ponhele yaumwe, na pewe ekungha lexwikiloyambo ye e li yamba. 9 Neendjayambo keshe tadi telekwa mefiya naaishe ya kangwa moshipana ile koshipeleki, otai ningi yomupristeli ou e i yamba. 10 Neendjayambo keshe da pilulilwa omaadi ile dikukutu otadi ningi dovana aveshe ovana ovamati vaAron, daau nodaawinya.”
11 Nomhango yepanduloyambo vo tave li etele Omwene, oyo ei: 12 “Umwe ngeenge ta eta ehambeleloyambo, ye e na oku i eta pamwe nehambeleloyambo oikuki ihe nonhafi, ya pilulilwa omaadi noikuki ya lalakana ihe nonhafi ya vaekwa omaadi noufila wa nakwa, wa lungilwa mumwe nomaadi ngaashi olumbololo loikuki. 13 Noikuki yomungome u nonhafi ye e noku i eta eeshaliyambo daye pamwe nehambelelopanduloyambo. 14 Ndele ye e nokweetela Omwene oshikuki shimwe shomoshali keshe oshaliyambo. Osho tashi ningi shomupristeli ou ta tile ohonde yepanduloyambo koshiyambelo. 15 Ndelenee ombelela yehambelelopanduloyambo laye i nokuliwa efiku tuu olo ye te li eta. Inamu xupifila sha shomuyo efiku lomongula.
16 “Ndelenee ye ngeenge ta eta eyambo ngaashi eudanekoyambo ile omulongeloyambo, nali liwe po efiku tuu olo ye a eta eyambo laye. Nefiku la shikula napa liwe po ei ya xupa po. 17 Ndelenee ei ya xupa po kombelela yeyambo i nokuxwikwa po momundilo mefiku etitatu. 18 Ndele ngeenge ombelela yepanduloyambo laye tai liwa efiku etitatu, inashi wapala noitashi wapalele omweeti wayo. Oyo ya nyata; nakeshe ou ta li kuyo e nokuhumbata ombedi yaye. 19 Nombelela ya kuma keshe eshi sha nyata itai liwa. I nokuxwikwa po momundilo. Nokupopya ombelela, keshe omunhu a yela, oye ta shiiva oku i lya, ndele haye ou a nyata
20 “Ndelenee ou ta li ombelela yepanduloyambo lOmwene, fimbo ye ina yela, omwenyo waye u nokudimwa mo muvakwao. 21 Ndele umwe ngeenge ta kumu sha sha nyata, onyata yomunhu ile oshinamwenyo sha nyata, shoixuna, ndele ta li ombelela yepanduloyambo lOmwene, omwenyo waye u nokudimwa mo muvakwao.”
Omakaadi nohonde itai liwa
22 Omwene okwa popya vali naMoses a lombwela ovana vaIsrael a tye: 23 “Inamu lya omakaadi ongobe ile odi ile oshikombo. 24 Ndelenee omakaadi oshinamwenyo she lifila nomakaadi aashi sha lika, otashi dulika oku a longifa moilonga i lili nai lili, ndelenee inamu a lya, 25 osheshi keshe umwe ou ta li omakaadi oimuna oyo hava etele Omwene omundiloyambo, oye tuu ou te a li, e nokudimwa mo muvakwao.
26 “Nosho yo inamu lya ohonde yeedila ile yoimuna meenhele deni dokukala. 27 Keshe umwe ta li ohonde keshe, omwenyo waye u nokudimwa mo muvakwao.”
28 Omwene okwa popya vali naMoses ndele ta ti: 29 “Lombwela ovana vaIsrael u tye: ‘Ou ta etele Omwene epanduloyambo laye, oye mwene e nokweeta kOmwene oshali yepanduloyambo laye. 30 Omake aye e nokweeta omaindiloyambo Omwene. Omakaadi nombadja oyo e nokweeta. Ombadja i ninge edungadungifwayambo okudungadungifwa koshipala shOmwene; 31 nomupristeli e nokuxwika po omakaadi koaltari, ndelenee ombadja tai ningi yaAron novana vaye. 32 Nye mu nokupa yo omupristeli oshilama shokolulyo ngaashi eyelulwayambo lomomapanduloyambo eni. 33 Oye ou womovana vaAron ta yambe ohonde yomapanduloyambo nomakaadi, ye ota pewa oshilama shokolulyo ngaashi oshitukulwa shaye. 34 Osheshi ombadja yedungadungifwayambo noshilama sheyelulwayambo Ame nde i tambula ehanganoyambo kovana vaIsrael, ndele nde i yandja kuAron novana vaye ovamati ngaashi oshitukulwa shavo kovana vaIsrael fiyo alushe.’ ” 35 Osho oshitukulwa shaAron noshovana vaye ovamati komundiloyambo wOmwene okudja efiku tuu linya Ame nde va ehenifa okulongela Omwene moshilonga shoupristeli, 36 osho sha tongwa kOmwene ve shi pewe kombinga yovana vaIsrael mefiku tuu olo Ye e va vaekele. Yo onghedimhango yaalushe komaludalo avo.
37 Oyo hano omhango yexwikiloyambo, yeendjayambo noyetimbayambo noyokuvelombediyambo noyeyapuloyambo noyepanduloyambo, 38 ei Omwene e i lombwela Moses komhunda, mefiku tuu linya ye a lombwelele ovana vaIsrael mombuwa yaSinai okweetela Omwene omayambo avo.
1 Likewise this is the law of the trespass offering: it is most holy. 2 In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar. 3 And he shall offer of it all the fat thereof; the rump, and the fat that covereth the inwards, 4 And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul that is above the liver, with the kidneys, it shall he take away: 5 And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a trespass offering. 6 Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it is most holy. 7 As the sin offering is , so is the trespass offering: there is one law for them: the priest that maketh atonement therewith shall have it . 8 And the priest that offereth any man’s burnt offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt offering which he hath offered. 9 And all the meat offering that is baken in the oven, and all that is dressed in the fryingpan, and in the pan, shall be the priest’s that offereth it. 10 And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as much as another.
11 And this is the law of the sacrifice of peace offerings, which he shall offer unto the LORD. 12 If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried. 13 Besides the cakes, he shall offer for his offering leavened bread with the sacrifice of thanksgiving of his peace offerings. 14 And of it he shall offer one out of the whole oblation for an heave offering unto the LORD, and it shall be the priest’s that sprinkleth the blood of the peace offerings. 15 And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning. 16 But if the sacrifice of his offering be a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten: 17 But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire. 18 And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, neither shall it be imputed unto him that offereth it: it shall be an abomination, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity. 19 And the flesh that toucheth any unclean thing shall not be eaten; it shall be burnt with fire: and as for the flesh, all that be clean shall eat thereof. 20 But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people. 21 Moreover the soul that shall touch any unclean thing, as the uncleanness of man, or any unclean beast, or any abominable unclean thing , and eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which pertain unto the LORD, even that soul shall be cut off from his people.
22 ¶ And the LORD spake unto Moses, saying, 23 Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat. 24 And the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used in any other use: but ye shall in no wise eat of it. 25 For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth it shall be cut off from his people. 26 Moreover ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings. 27 Whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.
28 ¶ And the LORD spake unto Moses, saying, 29 Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the LORD shall bring his oblation unto the LORD of the sacrifice of his peace offerings. 30 His own hands shall bring the offerings of the LORD made by fire, the fat with the breast, it shall he bring, that the breast may be waved for a wave offering before the LORD. 31 And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron’s and his sons’. 32 And the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings. 33 He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part. 34 For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel.
35 ¶ This is the portion of the anointing of Aaron, and of the anointing of his sons, out of the offerings of the LORD made by fire, in the day when he presented them to minister unto the LORD in the priest’s office; 36 Which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them, by a statute for ever throughout their generations. 37 This is the law of the burnt offering, of the meat offering, and of the sin offering, and of the trespass offering, and of the consecrations, and of the sacrifice of the peace offerings; 38 Which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD, in the wilderness of Sinai.