Oshikwambi tashi imbwa meulu
1 Ndele konima yoinima ei onda uda sha, sha fa ondaka yongudu inene ya popya mokule meulu, tai ti: “Halleluya! Exupifo nefimano neenghono odOmwene Kalunga ketu. 2 Osheshi omatokolo aye oo oshili nokwa yuka, osheshi Ye okwa tokola ombwada inene, ei ya nyonaunifa edu koluhaelo layo, okwe i handukilila ohonde yovapiya vayo noku i pula meke layo.” 3 Ndele vo ova popya vali, tava ti: “Halleluya! Nomwifi washo otau kala nokulitumba pombada alushe fiyo alushe.”
4 Novakulunhu venya omilongo mbali navane noinamwenyo ine va wa poshi ndele va fimaneka Kalunga ou a kala omutumba kolukalwapangelo, ndele tava ti: “Amen, Halleluya!”
5 Nondaka ya dja molukalwapangelo, tai ti: “Hambeleleni Kalunga ketu, ovapiya nye vaye amushe, ava hamu mu tila, ovanini novanene.” 6 Ndele ame onda uda sha, sha fa ondaka yongudu inene yovanhu nosha fa epopolo lomeva mahapu, nosha fa ondaka yomangungumo manene, sha tya: “Halleluya! Osheshi Omwene Kalunga ketu, Omunaenghono adishe a hovela okupangela. 7 Tu nyakukweni, fye tu hafeni, fye tu mu pe efimano, osheshi ehombolo lOdjona ola fika, nomuhombolwa waye okwe lilongekida, 8 nokwa pewa a djale oikutu yoliina itoka ya vilima noya yela.” Oikutu oyo yoliina oyo ouyuki wovayapuki.
9 Oye omweengeli a lombwela nge: “Shanga u tye: Ovanelao ovovo va ifanwa kehombolo lOdjona.” Ndele ta ti kwaame: “Eendjovo odo odoshili daKalunga.” 10 Ndele ame onde linyongamena keemhadi daye, ndi mu fimaneke, ndele ye okwa tya kwaame: “Ino shi hetekela, ame ondimupiya mukweni nowovamwaxo, ava ve nehepaululo laJesus; linyongamena Kalunga.” Osheshi ehepaululo laJesus olo omhepo youxunganeki.
Ehombolo lOdjona nealuko laKristus
11 Opo nee nda mona eulu la yeuluka, ndele tala, onghambe itoka, nomulondi wayo okwa lukwa Omudiinini nOmunashili, ndele ta tokola ndele ta lu mouyuki. 12 Nomesho aye e li ngaashi omitemo domundilo, nokomutwe waye oikoloni ihapu; Oye oku nedina la shangwa, itali shiivika nande okuumwe, okuye mwene aeke. 13 Nokwa djala oshikutu sha yavwa mohonde, nokwa lukwa edina: “Ondjovo yaKalunga.” 14 Nomatanga ovakwaita vomeulu e mu shikula, va londa eenghambe ditoka, va djala oikutu yoliina itoka ya yela. 15 Ndele mokanya kaye omwa dja eongamukonda la twa, okudenga nalo oiwana; Oye te i lifa nodibo yoshivela, ndele ta kolo nokulyata oshikolelo shomaviinyu oupyuhandu waKalunga Omunaenghono adishe. 16 Ndele moshikutu shaye ponho yaye opa shangwa edina laye: “Ohamba yeehamba nOmwene wo vene.”
Okutokolwa kwoshilyani nokwomuxunganeki woipupulu
17 Ndele nda mona omweengeli a kala ofika metango, ndele ta ifana nondaka inene ndele ta ti keedila adishe hadi tuka pokati keulu: “Ileni mu ongale koitendele inene yaKalunga, 18 nye mu lye ombelela yeehamba, nombelela yovaneyovi, nombelela yovanaenghono, nombelela yeenghambe noyovalondi vado, nombelela yovadalwa noyovapika yaava vanini noyaava vakula.”
19 Ndele nda mona oshilyani neehamba dopedu neengudu dovakwaita vado da ongala di ka lwife ou a londa konghambe nongudu yaye. 20 Noshilyani osha kwatwa pamwe nomuxunganeki omunaipupulu, ou kwa li ha ningi omadidiliko moipafi yasho, nokwa hongaula nao venya va tambula edidiliko loshilyani ndele ve linyongamena koshiyelekela shasho, vo vavali ova ekelwa ve nomwenyo mombwili yomundilo wa ehelifwa osulfuri. 21 Ndele vakwao ova dipawa neongamukonda laau a londa konghambe, olo la dja mokanya kaye, eedila adishe oda kuta kombelela yavo.
1 And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God: 2 For true and righteous are his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand. 3 And again they said, Alleluia. And her smoke rose up for ever and ever. 4 And the four and twenty elders and the four beasts fell down and worshipped God that sat on the throne, saying, Amen; Alleluia. 5 And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. 6 And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth. 7 Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready. 8 And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints. 9 And he saith unto me, Write, Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb. And he saith unto me, These are the true sayings of God. 10 And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. 11 And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war. 12 His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself. 13 And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God. 14 And the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean. 15 And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God. 16 And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
17 And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God; 18 That ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great. 19 And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army. 20 And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone. 21 And the remnant were slain with the sword of him that sat upon the horse, which sword proceeded out of his mouth: and all the fowls were filled with their flesh.