Okuliteeka kwaIsrael taku etwa po pafaneko lomwalikadi ombwada
1 Ondjovo yOmwene oye uya kuHosea, omona waBeeri, momafiku eehamba daJuda Ussia, Jotam, Ahas naHiskia nomomafiku aJerobeam yaJoas, ohamba yaIsrael.
2 Omwene eshi a hovela okupopifa Hosea, Omwene okwa lombwela Hosea, ta ti: “Inda u likongele omwalikadi ombwada, ove u dale ounona nombwada, osheshi oshilongo osha teya nokuteyelela ohombo nokweefa Omwene.” 3 Opo ye a ya ndele ta hombola Gomer waDiblaim. Ndele ye a ninga oufimba, ndele te mu dalele omumati.
4 Ndele Omwene e mu lombwela ta ti: “Mu luka Jisreel (tashi ti: Kalunga ta halakanifa), osheshi oku na okafimbo kanini, ndele handi ka kongolola etimba laJisreel, li ye mepata laJehu, ndele handi xulifa po oshilongo sheumbo laIsrael. 5 Heeno, mefiku tuu linya Ame ohandi ka teya po outa waIsrael mefilu laJisreel.”
6 Opo omwalikadi a ninga vali oufimba, ndele a dala okakadona ndele Omwene okwa lombwela Hosea, ta ti: “Ka luka Lo-Ruhama (tashi ti: ina filwa onghenda), osheshi itandi ka fila vali eumbo laIsrael onghenda, ndi va dimine po. 7 Ndelenee eumbo laJuda ohandi ke li filonghenda; ndele ohandi va xupifa okekwafo lOmwene Kalunga kavo. Ndele Ame ihandi ke va xupifa nouta ile neongamukonda ile noita, neenghambe ile novalondi veenghambe.”
8 Opo nee omwalikadi eshi a tovifa Lo-Ruhama, a ninga vali oufimba, ndele a dala omumati. 9 Ndele Omwene okwe mu lombwela, ta ti: “Mu luka Lo-Ammi (tashi ti: kashi fi oshiwana shange), osheshi kamu fi oshiwana shange, naame yo nghi fi weni.”
10 Ndele omuvalu waIsrael tau ka ninga muhapu u fike peheke lopefuta, itali shiiva okuyelekwa ile okuvalwa. Nopoima opo va lombwelwa: “Kamu fi oshiwana shange,” otava ka lombwelwa: “Onye ovana vaKalunga omunamwenyo!” 11 Opo nee ovana vaJuda novana vaIsrael aveshe kumwe otava ka ongala, ndele tave lihoololele omukulunhu umwe; notava di mo moshilongo, osheshi efiku laJisreel otali kala linene.
1 The word of the LORD that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
2 The beginning of the word of the LORD by Hosea. And the LORD said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms: for the land hath committed great whoredom, departing from the LORD. 3 So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son. 4 And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little while , and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel. 5 And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.
6 ¶ And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Lo-ruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away. 7 But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the LORD their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.
8 ¶ Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son. 9 Then said God , Call his name Lo-ammi: for ye are not my people, and I will not be your God .
10 ¶ Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, there it shall be said unto them, Ye are the sons of the living God. 11 Then shall the children of Judah and the children of Israel be gathered together, and appoint themselves one head, and they shall come up out of the land: for great shall be the day of Jezreel.