Omakumaido nomakundifo
1 Ovamwatate, omunhu ngeenge ta hangika a nyona, opo nee onye ava vopamhepo mu pukululeni nomhepo yonheni, ove u lungame naave yo uha hongaulwe. 2 Yakulafaneni omitengi, osho ngaha tamu wanifa omhango yaKristus.
3 Osheshi ngeenge ope na ou e shii oye omushike, nande oye wongaho, oye ote lipukifa mwene. 4 Ndele omunhu keshe na konakone oilonga yaye mwene nhumbi i li, opo a kale e nelitango molwaye mwene, hamolwamukwao, 5 osheshi keshe tuu oku nokuhumbata omutengi waye mwene.
Inamu loloka okulonga ouwa
6 Ndelenee ou ta longwa eendjovo, oye na tukulile omulongindjovo waye moinima yaye aishe iwa.
7 Inamu lifufya, Kalunga iha shekwa; osheshi eshi omunhu te shi kunu, osho tuu te shi teya yo. 8 Ou ta kunu mombelela yaye, ota ka teya enyonauko kombelela; ndele ou ta kunu mOmhepo, oye ta ka teya omwenyo waalushe okOmhepo. 9 Ndele mokulonga ouwa inatu lolokeni, osheshi efimbo ngeenge la fiki, ohatu ka teya yo, ngeenge itatu loloka. 10 Onghee hano fimbo tu nomhito, tu ningileni aveshe ouwa, ndelenee unene tuu ovo oovakwetu vomeitavelo.
Omushiyakano auke
11 Taleni eendada dinene di fike apa handi mu shangele neke lange mwene! 12 Aveshe ovo va hala okulimonikifa pambelela va wapala, otave mu fininike mu lipitife etanda, opo vaha hepekelwe omushiyakano waKristus. 13 Osheshi ovo yo tave lipitifa etanda, voovene ihava diinine omhango, ndele va hala nye mu lipitife etanda, opo ve litangele ombelela yeni. 14 Ndelenee ame, nashi kale nge kokule, ndi litangele ngeno oshinima shi lili, omushiyakano wOmwene wetu Jesus Kristus oo auke, molwao ounyuni wa valelelwa nge, naame nda valelelwa ounyuni. 15 Osheshi epitotanda nokuhapita etanda kaku nekwafo, ndelenee okushitululwa. 16 Naaveshe ava tava shikula eyukifomhango eli, ombili nonghenda nai kale navo nokombada yaIsrael waKalunga.
17 Osho hano paha kale vali nande umwe ta twike nge oudjuu, osheshi handi humbata oivadi yOmwene Jesus molutu lange.
18 Efilonghenda lOmwene wetu Jesus Kristus nali kale nomhepo yeni, ovamwatate! Amen.
1 Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted. 2 Bear ye one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ. 3 For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself. 4 But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. 5 For every man shall bear his own burden. 6 Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things. 7 Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap. 8 For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting. 9 And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not. 10 As we have therefore opportunity, let us do good unto all men , especially unto them who are of the household of faith. 11 Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand. 12 As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ. 13 For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh. 14 But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world. 15 For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature. 16 And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God. 17 From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus. 18 Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.