Eemhango domoita
1 “Ove ngeenge to ka homona koita okulwifa omutondadi woye ndele to mono eenghambe nomatemba oita, novanhu vahapu ve ku dule, ino va tila. Osheshi Omwene Kalunga koye, e ku pitifa mo medu laEgipiti, e li pamwe naave. 2 Nye ngeenge tamu li longekidile olwoodi, omupristeli e nokweehena popepi nokupopifa ovanhu, 3 ndele ye e noku va lombwela: ‘Ovaisraeli, udeni! Nye otamu lilongekidile olwoodi lwovatondadi nena eli. Inamu limbililwa, inamu tila, inamu kakama ndele inamu va haluka. 4 Osheshi Omwene Kalunga keni, ota ka ya pamwe nanye okulwifa ovatondadi veni, opo e mu pe efindano.’
Ovalumenhu ava vehe nokuya kolwoodi
5 “Nomalenga naa popife ovanhu ndele naa tye: ‘Ou e lidikila eumbo lipe, ndele ine li yapula, ye na shune keumbo, opo aha file molwoodi, nomukwao te li yapula. 6 Nomulumenhu ou a twika oshikokola shomiviinyu, ndelenee ina teya natango oiimati yasho yotete, na shune keumbo laye, opo aha file molwoodi, namukwao ta teya oiimati yasho yotete. 7 Ndele omulumenhu ou a valeka omukainhu, ndele ine mu hombola natango, na shune keumbo, opo aha file molwoodi, ye umwe ta hombola omuvalekwa waye.’ 8 Omalenga naa popife vali ovanhu noku va lombwela: ‘Ou ha tila ndele e noumbada, na shune keumbo, opo vakwao yo vaha kanife onyati yavo ngaashi winya.’ 9 Ndele omalenga eshi a lombwela ovanhu edi, naa nangeke mo ovakulunhu vomatanga va kwatele ovanhu komesho.
Eemhango dokuyukifa oilando ya kwatelwa moita
10 “Nye ngeenge tamu ehene popepi noshilando mu shi lwife, mu noku shi shiivifila okukalafana nombili. 11 Ndele vo ngeenge tave mu nyamukula nombili, ndele tave shi mu yeululile, oonakukalamo aveshe musho, ve nokuninga ovalongeli veni noku mu longela. 12 Ndelenee vo ngeenge itava pange ombili nanye, ndele va hala okulwa nanye, nye mu noku shi fitikinina. 13 NOmwene Kalunga koye ote shi yandje momake oye, ndele ove u nokudipaa neongamukonda ovalumenhu aveshe ve li mo. 14 Ovakainhu aveke nounona noimuna naashishe shi li moshilando, heeno, oixuulwa aishe u nokulitinhila, ndele u nokulya oihakanwa ei Omwene Kalunga koye e ku pa. 15 Osho u nokuninga oilando aishe ei i li kokule naave, oyo inai nangalwa koiwana ei. 16 Ndelenee ovanamwenyo ava ve li moilando yoiwana ei, Omwene Kalunga koye, te i mu pe efyuululo, ino va xupifa nande umwe. 17 Ndelenee ove u noku va komba po sheke: Ovaheti nOvaamori nOvakaanan, nOvaperesi nOvahevi nOvajebusi, ngaashi Omwene Kalunga koye e ku lombwela. 18 Opo vo vehe mu longe okulonga oixuna yavo, oyo ve i ningila oikalunga yavo, ndele nye otamu nyono kOmwene Kalunga keni.
19 “Ove ngeenge u nokufitikinina oshilando noku shi lwifa efimbo lile, u shi nangale, ino hanauna po omiti dasho, ino di tetifa po ekuva loye. Lya oiimati yado, ndelenee ino di ka po, osheshi omiti domoixwa kadi fi ovatondadi voye, u di fitikinine mo. 20 Omiti edi adike u di shii, itadi imi oiimati hai liwa, ove oto dulu oku di nyona po noku di ka po nokudikifa oikelelifoshiyo fimbo to lwifa oshilando shi li moita naave, fiyo tashi tewa.
1 When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt. 2 And it shall be, when ye are come nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people, 3 And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them; 4 For the LORD your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.
5 ¶ And the officers shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it. 6 And what man is he that hath planted a vineyard, and hath not yet eaten of it? let him also go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man eat of it. 7 And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her. 8 And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren’s heart faint as well as his heart. 9 And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the people.
10 ¶ When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it. 11 And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee. 12 And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it: 13 And when the LORD thy God hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword: 14 But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the LORD thy God hath given thee. 15 Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations. 16 But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth: 17 But thou shalt utterly destroy them; namely , the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the LORD thy God hath commanded thee: 18 That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.
19 ¶ When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by forcing an axe against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down (for the tree of the field is man’s life ) to employ them in the siege: 20 Only the trees which thou knowest that they be not trees for meat, thou shalt destroy and cut them down; and thou shalt build bulwarks against the city that maketh war with thee, until it be subdued.